Выбрать главу

— «Затем» — это не ответ, Чимин.

Чимин дуется.

— Юнги-хён, — чуть не хнычет он, и Юнги на мгновение становится интересно, когда им стало так комфортно друг с другом. — Что, если случится какая‑нибудь чрезвычайная ситуация? Что, если я буду звать тебя, а ты не сможешь меня услышать? Что, если мне будет скучно, а ТэТэ с Куки будут заняты своими любовными делами и проигнорируют меня?

— Ты довольно приставучий, ты знаешь это? — отвечает Юнги с непроницаемым лицом. — В первый раз, как только мы встретились, и ты находился в моей гостиной, казалось, что ты едва знал, как выдержать всеобщее внимание.

Чимин краснеет, но не уходит под воду.

— Потому что я не знал, какой ты, — он задумчиво кривит губы, от чего они кажутся ещё более пухлыми, и немного наклоняет голову набок. Юнги отводит взгляд. — Или, возможно, потому, что я знал, кто ты. Твою репутацию, по крайней мере. Ты — Мин Юнги, гений магии, самый великий колдун нашего поколения. — Он слегка кружится в воде, как бы подтверждая свою точку зрения, и от этого во все стороны летят брызги. — Я не знал, как вести себя с живой легендой.

— Ты слишком высокого мнения обо мне, — говорит Юнги, и Нала мурлычет, соглашаясь с ним.

Чимин дуется на него.

— Не похоже, что ты не заслужил свою репутацию. Ты точно такой, как про тебя говорят, — он замолкает на секунду. — Ну, по крайней мере, в основном? Внешне.

— О? — заинтригованный Юнги немного наклоняется вперёд. — И что обо мне говорят, Пак Чимин?

Чимин внезапно начинает волноваться, возможно от вопроса, а возможно от внезапно сократившегося расстояния между ними. Юнги не уверен. Но он реально наслаждается тем, как Чимин заикается в ответ.

— Гм, что ты… Гм.

— Я что? — Юнги наклоняет голову.

— Ты… — Чимин сглатывает и на мгновение отводит взгляд, а потом снова смотрит на Юнги. — Ты никогда не разочаровывал своих клиентов. Ты всегда был честен при заключении сделок, но ещё, ты немного… замкнутый? — Он закусывает нижнюю губу на секунду, и по его лицу видно, что он нервничает. — Закрытый и немного холодный? И всё же, я бы поспорил, что у тебя замкнутый характер. И теперь я знаю, что все они были неправы, говоря про тебя такое!

Юнги наклоняет голову и обдумывает это в течение секунды.

— Что ты хочешь этим сказать?

Чимин не отвечает. Он просто погружается в воду так, что над поверхностью видно только верхнюю половину его лица, кончики его ушей становятся одного цвета с его волосами. Это мило, но Юнги всё же хочет услышать его ответ, поэтому он подталкивает Чимина под водой пальцем ноги.

Чимин пищит и удивлённо отскакивает назад (щекотливая русалка, отмечает Юнги), окатив Юнги водой. Заикаясь, он несколько раз извиняется, но Юнги отмахивается от него, бормоча высушивающее заклинание. — Просто ответь на вопрос, Пак Чимин.

— Ты собираешься называть меня полным именем до тех пор, пока я не отвечу? — раздражённо дуется Чимин, прежде чем отвести взгляд, но его голос значительно смягчается. — Ты не холодный, Юнги-хён. На самом деле, ты один из самых заботливых и мягкосердечных существ, которых я когда‑либо встречал.

Это заставляет Юнги задуматься. Между ними проносится невидимый ветерок, быстрый и тихий, свет проникает через крышу, окутывая всю сцену теплотой. Юнги бросает на Чимина быстрый взгляд, замечая, как тот продолжает смотреть в сторону и беспокойно барахтается, как будто хочет нырнуть под воду и скрыться (несмотря на то, что Юнги наложил заклинание на бассейн, чтобы он был всё время чистым и прозрачным, и под поверхностью воды всё абсолютно видно любому, у кого есть нормальное зрение). Нала, почувствовав изменение в атмосфере, осторожно слезает с коленей Юнги и исчезает за горшками с растениями, чтобы продолжить там свой сон.

— И всё же, ты почти не знаешь меня, — говорит Юнги. Он старается, чтобы его тон оставался простым и обыденным. Он не хочет, чтобы Чимин думал, что он настроен против зарождающейся между ними дружбы, но ему любопытно, почему русалка так думает о нём всего лишь после трёх недель совместного проживания.

Чимин, наконец, встречается с ним взглядом. Теперь он уже не выглядит таким взволнованным, вместо этого он кажется смущённым, но в его глазах есть какая‑то уверенность, и Юнги не может отвести взгляд.

— Может и так, но я чувствую, что знаю достаточно.

То, что между ними что‑то происходит, остаётся невысказанным, но не незамеченным. Юнги улыбается, слегка, но всё же, и Чимин радостно сияет в ответ. Юнги чувствует, как что‑то мягко задевает его лодыжку, всего лишь на миг, но этого достаточно, чтобы его кожа начала покалывать.

— Так, теперь ты дашь мне свой контакт, Юнги-хён?

Юнги закатывает глаза и вытаскивает свой телефон.

====== 4. ======

Четыре дня спустя, абсолютно без предупреждения появляется Хосок.

Юнги занят проверкой амулета, он хочет удостовериться, что всё идёт хорошо и нет никаких странных побочных эффектов, например, сомнительных наростов на браслете или необычных жидких выделений и изменений в цвете раствора. Он очень дотошен в свой работе: всегда тщательно отмеряет нужное количество каждого ингредиента, точно рассчитывает время кипения раствора и сколько раз его нужно помешать, следуя пометкам, сделанным на полях его книг, до самой последней точки — осторожность никогда не помешает.

Когда он видит, что браслет спокойно плавает в банке, а раствор превратился в нужный оттенок голубого цвета, каким он и должен быть, согласно книгам, во время последней фазы отстаивания, Юнги удовлетворённо кивает. Завтра вечером он его вынет, и начнётся второй этап с Чимином, который будет намного сложнее, чем простое ожидание в течение двух недель, когда амулет впитает магические свойства раствора преобразования. Он уже кратко ознакомил Чимина со всем процессом, но чтобы быть уверенным до конца, Юнги хочет повторить с ним всё ещё раз сегодня вечером.

Только он ставит банку на своё место, как из гостиной раздаётся громкий визг, и Юнги чуть не опрокидывается со стула, на котором стоит. Прежде чем упасть, он хватается за полку, где хранятся все его сваренные зелья, и в течение какой‑то ужасной секунды всё дрожит, в ушах Юнги стоит звон стекла, а в голове со скоростью света прокручиваются все заградительные заклинания, которые он только знает.

К счастью, ему не приходится использовать ни одного из них, потому что полка прекращает качаться, и пузырьки и банки больше не гремят. Он вздыхает с огромным облегчением.

Вот и славно.

У него в кармане вибрирует телефон. Он вытаскивает его и видит сообщение от Чимина: слышал крик, ты в порядке?

Оно сопровождается смайликом, который выглядит немного обеспокоенным, он более сложный и тщательно разработанный, и Юнги до сих пор не понимает, как его друзьям удаётся так быстро печатать его (Юнги, может, и маг, но всё же существуют такие вещи в современных технологиях, которые он не понимает и не может понять). Сообщение вызывает у него лёгкую улыбку, от которой приподнимаются уголки его губ, несмотря на откровенно тревожную ситуацию в доме.

А конкретно — визг, который всё ещё не прекращается в его гостиной.

Это не я, но я сейчас пойду проверю, что там. Сиди тихо, я сообщу тебе, что происходит, как только узнаю.

Он не ждёт ответа Чимина, а накладывает заклинание тишины на свои ноги и беззвучно спрыгивает со стула, потом он медленно выбирается из комнаты с зельями и направляется в гостиную. Чем ближе он подходит, тем визг становится более знакомым, и когда Юнги, наконец, заходит в гостиную, он видит…

Гигантскую оранжевую ящерицу на потолке, в опасной близости от светильников.

Юнги вздыхает и убирает с ног чары тишины.

— Что, чёрт возьми, ты делаешь, Хосок-а? — он уже не раз пожалел о том, что когда‑то дал своему другу запасной ключ от дома. — И, пожалуйста, ничего не ломай.