Я снова смеюсь.
— Чтобы получить разбитое сердце я должен ей нравиться, и я заверяю тебя, что это не так.
Иветта рисует на поверхности стола одним длинным кроваво-красным ногтем.
— О, но, Нико, я думаю, что это так. Я знаю это благочестивое создание, и она бы и близко к тебе не подошла, если бы её сердце не было замешано. Ты думаешь, что твоя маленькая куколка Синди позволяет своему влечению к тебе управлять её головой, но это её сердце управляет каждым её шагом, и, как бы ей этого ни хотелось, она влюбляется в тебя. Я знаю это так же точно, как знаю, что небо сегодня серое, и это значит, что, когда ты с ней заскучаешь, а мужчины всегда это делают, – она будет сломлена. Она может оставить свой жалкий дом и разбиться вдребезги.
Я внимательно за ней наблюдаю. Иветта ненавидит мою маленькую Синдерс, потому что та видит её насквозь, её тёмную, пустую душу. Если и есть что-то, что нарциссист22 терпеть не может – так это то, что его действительно видят, и я не сомневаюсь, что Иветта – хладнокровный нарцисс.
Если вы окажетесь не на стороне такой самовлюбленной особы, как Иветта, она будет сражаться с вами до смерти. Синдерс участвует в битве всей своей жизни, и даже не подозревает об этом.
Чего, однако, Иветта не знает, – что я на стороне Синдерс. Я не люблю её, но я хочу её в моей кровати, и ни одна женщина под моей защитой не может быть разрушена таким куском дерьма, как Иветта. И всё же, я держу всё это при себе. Никогда не давай подсказку нарциссу.
Вместо этого я вежливо улыбаюсь Иветте.
— Так мы заключили сделку?
— Мы заключили сделку.
— Пять миллионов, чтобы намочить твой член, Нико? Ты, должно быть, думаешь, что её киска усыпана диамантами?
— Айрис, — Вздыхает Иветта, — я не учила тебя так говорить.
— Неважно, — Айрис закатывает глаза. — Я собираюсь в Эдинбург за покупками. Нужно найти что-нибудь для бала. И для аукциона.
— О, да, аукцион, — глаза Иветты расширяются. — Этой грязнули Синди лучше не показываться нам на глаза. Я всё ещё думаю, что ты сошла с ума, купив ей билет.
— Если туфля ей подойдёт, ты так не скажешь.
Что за хуйня этот новый ад, который они обсуждают?
— Какой аукцион? — спрашиваю я.
— Под Новый год состоится аукцион по продаже последнего произведения искусства знаменитого художника Луи Мулена. На аукцион выставлена стеклянная туфелька, а билеты стоят сотню за штуку, и всё это на благотворительные цели. Туфелька – его последняя работа. В этом и заключается вся хитрость. Каждая женщина сможет примерить её на себя, и туфелька достанется той, которой подойдёт больше всего.
Я хмурюсь.
— Это кажется ужасно обыденным для парня, который сделал овцу из буквально дерьма.
Айрис смеётся.
— О, дорогой отчим, это не так. Туфелька сделана из безопасного стекла, поэтому её можно носить. Однако у неё есть секрет.
— Какой? — я теряю терпение.
— Конец каблука закруглен, а для того, чтобы можно было ходить, есть квадратный металлический каблук, который прикрепляется.
Я всё ещё не понимаю.
— Ты можешь снять квадратный конец, и оставить каблук округленным, гладким, и… скользким.
— Я запутался, — эти женщины такие странные.
— Это секс-игрушка, — говорит Айрис.
Что за хуйня?
— Кому бы она ни подошла, она не может использовать её в качестве обуви, так как существует только одна туфля. Квадратный металлический каблук можно прикрепить только на время примерки. А когда найдётся та самая идеальная женщина, которой она подойдёт, на одном из аукционов, которые пройдут в ближайшие недели, туфля будет вычищена до блеска. Квадратный каблук удалят, а туфлю отдадут ей, чтобы она могла пользоваться ею... чтобы доставлять себе удовольствие.
Ух ты. Всё-таки изобретательный. Ебанутый тоже.
— Это извращённо, — я качаю головой.
— Говорит человек, который только что заплатил пять миллионов фунтов своей фальшивой будущей жене, чтобы трахнуть её падчерицу, — огрызается Иветта.
Я не принимаю возражение Иветты. У меня было несколько интересных авантюр, но сделать стеклянную туфельку-дилдо, брать с женщин сотни фунтов за билет на примерку, а потом отдать его той, которой больше всех подойдёт, — это самое жуткое дерьмо, о котором я слышал.
— Ходят слухи, что у него явный фетиш на ноги, — признаётся Айрис. — Тем не менее, это не имеет значения. Туфелька никогда не будет использоваться таким образом. Но она будет стоить миллионы для того, кто её выиграет.
— Представь, если Синди выиграет, — Иветта вздрагивает.
— Господи, она так сексуально неудовлетворённая, что может использовать её таким способом, — Айрис издаёт рвотные звуки.
— Она больше не будет сексуально неудовлетворённой, но будет сексуально измученной, если Нико будет действовать по-своему, — Иветта гадко смеётся. — Не так ли, бывший будущий муж? Используй её, измотай, а потом выкинь на улицу. Больше она ничего не стоит.
Затем Иветта выметается из комнаты. Я не отвечаю на её обличительную речь, потому что мой мозг всё ещё застрял на паре фраз назад. На образе Синдерс, использующей на себе секс-игрушку в виде стеклянной туфельки.