Выбрать главу

— Это была единственная возможность заставить тебя прийти.

Вновь зазвучала музыка, только они трое оставались неподвижными, Кэтрин увидела, что появление отца полностью приковало внимание Реда. И поняла, что лишняя. Она убежала, скрывшись в толпе, прежде чем мужчины вспомнили о ее существовании.

17

…Кэтрин сидела, скрестив ноги, на полированном дубовом полу, на восстановление которого она потратила бездну усилий. Лучше тратить время и силы на изнуряющую работу, не требующую умственных усилий, чем разрываться от грустных мыслей.

Вечер был кошмарным. Она чувствовала себя такой опустошенной… Увидеть Реда, да еще не зная об этом заранее, было тяжело. Сбежав с вечера, она поймала такси и уехала в свое убежище. В состоянии, похожем на транс, она сбросила туфли, вытащила шпильки из волос и уселась на пол. Ее внимание привлек настойчивый звук дверного колокольчика. Сначала она хотела не реагировать, но колокольчик все звонил и звонил…

Ступеньки, ведущие к входной двери, были крутые; она шла с осторожностью, думая о том, как ей в скором времени удастся справляться с детской коляской на этих ступеньках, и распахнула дверь.

У нее перехватило дыхание.

— Ред! — Нет, это не была галлюцинация. Ред был здесь, воплощение дикой кипящей злобы. Как он ее нашел? Кэтрин попросила Карла хранить адрес квартиры в тайне.

— Ты все-таки помнишь мое имя?

Ред вошел в узкий холл и заполнил собой все помещение. Он стоял так близко, что Кэтрин могла коснуться его, хотела коснуться… Галстук его был сбит набок, волосы взъерошены.

У Кэтрин закружилась голова, она не решалась поднять глаза на Реда и лишь тупо уставилась на пуговицу на его рубашке.

— Я не понимаю, что ты здесь делаешь, Ред. Мне бы хотелось, чтобы ты ушел, — сказала она на удивление ровным голосом. — Мы уже давно выяснили все отношения.

Он, вероятно, выполнил, наконец, свою угрозу и рассказал ее отцу то, что собирался. Все эти десять недель Кэтрин ждала, что это произойдет. А он, видимо, выбирал подходящий момент. Теперь Ред пришел сюда позлорадствовать, наказать ее, описывая детали.

— Неужели?! — закричал он.

— Говори потише, пожалуйста, — отозвалась Кэтрин, — Здесь живут люди.

Ред не изменился. Все такой же самодовольный, самоуверенный тип! Как она могла в него влюбиться? Кэтрин злилась на себя, на моментальный чувственный отклик своего тела при виде Реда.

— А как они посмотрят, что здесь будет жить незамужняя женщина с ребенком?

Кэтрин подняла глаза, кровь мгновенно отлила от ее лица.

— Как?.. Мишель… нет, Мишель не могла, — залепетала она. Мишель дала ей обещание не говорить ни о чем Реду, когда Кэтрин ей во всем призналась, и была единственной, кто знал о предстоящем событии.

Выражение липа Реда было агрессивным, глаза горели.

— Кто такой Мишель, Кэтрин? Еще один поклонник? Разве тебе не хватает этого придурка Карла? — спросил он с угрожающей улыбкой.

Кэтрин едва удержалась от крика.

— Думай что хочешь, — с вызовом отозвалась она.

— Значит, это правда, ты ждешь ребенка? — Ред следил за ней, он был напряжен, как крепко сжатая пружина.

Грустная улыбка тронула губы Кэт.

— Правда только помешает тебе, Ред.

Он резко втянул в себя воздух.

— Пошли наверх.

— Я очень разборчива в приглашении гостей…

Недолго думая, Ред отодвинул ее в сторону и стал подниматься по ступенькам. Проигнорировав ее протестующие возгласы, он распахнул дверь.

— Как ты можешь врываться сюда, как дикарь! — Кэтрин села на диван, негодование вытеснило инстинктивный страх, который она ощущала в присутствии Реда. Страх этот имел основания. Он узнал о ребенке. Как ему это удалось, оставалось для нее загадкой. Однако ее планы рушились: если Ред думает, что сможет отнять у нее ребенка…

Ред тем временем оглядывал комнату, но почувствовал на себе ее испуганный взгляд, обернулся.

— Ты считаешь меня дикарем, Кэтти? Именно поэтому ты сбежала?

— Тебе было явно не до меня, — холодно отозвалась она.

Значит, это грызет его? Недостаточно было просто отыскать меня, горько думала Кэт. Нет, я могу поклясться, что он был занят еще с какой-нибудь веселой вдовой. В памяти снова всплыла Рут.

Ред устроился на диване рядом с ней, положив руку ей на плечи.

— Я повторю вопрос, — сказал он с иронией. — Ты ждешь нашего ребенка? — Произнося эти слова, он коснулся свободной рукой ее подбородка, заставив откинуть голову и смотреть прямо ему в глаза.

— Моего ребенка, — поправила Кэтрин. От этих слов где-то в глубине его глаз загорелся огонек. — Как ты ухитрился узнать?

Ред помолчал, как бы обдумывая ее слова. Глаза его оставались холодными.

— Это ирония судьбы, крошка. Твой отец сделал все, чтобы я оказался на вечеринке.

— Я не понимаю…

— Много непонятного происходит в этой жизни, крошка, — отозвался он. — Твой дорогой папочка сумел заставить меня появиться на вечеринке, потому что я не отвечал на его телефонные звонки. Ты не поверишь, но он хотел прочесть мне лекцию об отцовских обязанностях! Невероятно, — с иронией продолжил он. — Он обвинил меня в том, что я тебя бросил, объяснил, какой, в сущности, я негодяй. Мы обменялись вежливыми словами и расстались.

Кэтрин не находила никакого юмора в данной ситуации. Мысль об отце, разговаривающем с Редом, заставила ее воображение заработать. Откуда стало известно о ее беременности отцу?

— Не понимаю, как отец мог узнать. Я ему не говорила.

— Ты всегда недооценивала своего отца, крошка. Он следил за тобой с тех пор, как ты вернулась в город. Визит к местному гинекологу поставил все на свои места.

— Это невероятно! — задыхаясь, воскликнула она. Мысль о том, что за ней следили, заставила ее задрожать от негодования.

— Однако в данном случае я могу только приветствовать осведомленность Скотта.

— Ты такой же, как он, — произнесла она, не веря в этот невероятный союз Реда и своего отца.

— Он просто заботился о тебе, Кэтти. Ты же все-таки его дочь.

— Ты защищаешь моего отца? — задохнулась она.

— Я могу понять причину его поступка, — спокойно поправил он. — У тебя должна быть трехмесячная беременность, — добавил он.

— Если бы ребенок был твой. — В голосе Кэтрин не было решительности. Она могла бы точно назвать день и час, когда это случилось.

Ред взял ее за плечи и посмотрел прямо в глаза; лицо его стало печальным. Кэтрин не поняла его реакции, а почувствовала недоумение. Может, он рад такому разрешению проблемы? Пожалуй, это будет самый простой выход для всех.

— Ты хочешь сказать, что это не мой ребенок? — Его глаза обежали ее фигуру и вновь остановились на лице. — Я тебе не верю, — сказал Ред уверенно.

— Ну и зря!

— Ты считаешь, что я не имею к этому никакого отношения?

— Ты очень понятлив, — произнесла Кэтрин удовлетворенно.

— А ты существуешь в воображаемом мире. Неужели ты думала, что твоя семья, проживающая всего в десяти милях отсюда, не заметит, как у тебя родится ребенок? Как, по-твоему, я нашел эту квартиру? — Он недобро рассмеялся. — Надо отдать должное Скотту, он искренне беспокоится о своей дочери. Я думаю, ты испугана его реакцией на его маленький обман. Вероятно, впервые в жизни он почувствовал себя виноватым, — коротко добавил Ред. Он продолжал говорить, а Кэтрин, ошеломленная, хранила молчание. Вспышка нежности в глазах Реда поразила Кэтрин. — Твоя мать сошла бы с ума от сознания того, что ее дочь растит незаконного ребенка у самых дверей ее дома… — Ред прищелкнул языком и покачал головой. — Это могло испортить репутацию Скотта. Вот если бы ты стала наркоманкой или связалась с каким-нибудь хиппи, они могли бы это понять — в их окружении встречается такое. — Выражение лица Реда говорило, что именно он думает об этом окружении. — Но бедность так непривлекательна!

— Это же не лачуга, — стояла на своем Кэтрин. Она, как могла, защищала себя.

— Все зависит от того, с какой стороны смотреть. Но мой ребенок не должен расти в этом скворечнике.