«Я тебя не подведу», — шепчу я через связь.
Его глаза задерживаются на мне на секунду. На две. А затем его веки низко опускаются. Когда они снова поднимаются, он уже не смотрит на меня, он смотрит мимо меня на океан, окутанный утренним золотом, который врезается в скалистые стены Люса, словно желает нас сбросить.
Я тоже смотрю на него, и мой взгляд задерживается на розовых берегах Шаббе вдалеке, после чего возвращается к нашим берегам, и к кораблю на пляже, чей деревянный нос торчит из пены, а остальная часть его тела, покрытого кораллами, погружена в воду.
Мои брови приподнимаются, потому что Антони всё-таки удалось достать корабль!
Я ищу его глазами, но сначала замечаю светлую гриву Маттиа, а затем загорелые руки и плечи капитана. Темно-русые локоны Риккио прилипли ко лбу, словно он только что вылез из океана, и…
И…
— Сибилла? — кричу я.
ГЛАВА 74
Все четверо обращают лица к небу.
О, Боги. Сибилла знает о воронах? С каких пор? И хотя у меня нет причины чувствовать себя преданной, я не могу не задаться вопросом — зачем и как она скрыла это от меня?
Кто бы говорил!
Бронвен, должно быть, запугала её и заставила молчать, так же как она запугала меня.
Я не смею дышать, пока Ропот скачет вниз по извилистой дорожке, которая ведёт к бухте, и не потому, что я напугана — хотя, должна признать, тропинка действительно очень узкая — а потому что Сибилла здесь.
Потому что галеон уже близко.
Потому что мы скоро изменим ход истории.
Как только мы достигаем пляжа, я спрыгиваю с Ропота, бегу к своей подруге и заключаю её в объятия.
— Что ты здесь делаешь? Ты не должна здесь находиться.
Руки Антони сложены, его бицепсы такие объёмные из-за всех этих мускулов и заключённых сделок.
— Полностью разделяю твои мысли, но она спряталась на моём судне. Представь себе моё удивление, когда наша лодка ударилась об этот риф, и она вылезла из-под палубы.
— Сибилла, — отчитываю я её, хотя мне, вероятно, следовало бы обратить внимание на то, что лодка Антони затонула.
Эта лодка — вся его жизнь. И его источник заработка.
— Я тебя пр-рошу. Ты скормила мне историю о том, что решила повидаться со своей потерявшейся прабабушкой по фамилии Росси. Представь себе моё удивление, когда я узнала, что всё это — полнейшее змеиное дерьмо.
Она кажется рассерженной. По-настоящему рассерженной, но всё же обнимает меня в ответ.
— Какая же ты сумасшедшая.
— Не хочу прерывать эту трогательную встречу, — Таво спрыгивает со своего коня, — но Гастон только что заметил корабль, который огибает западный берег, и на нём развевается королевский флаг.
— Чёрт, как же быстро, — Риккио смахивает со лба мокрый локон. — Неужели король созвал всех воздушных фейри королевства?
Я размыкаю руки, обхожу Сибиллу и прищуриваюсь. И, конечно, замечаю королевский корабль, который пугающе быстро рассекает океан.
— Ещё один идёт с востока, — объявляет Габриэль. — И тоже довольно быстро.
Пора приступать к работе.
— Где ворон Лора?
— Все вороны под палубой.
Антони проводит рукой по волосам и настороженно оглядывает принца и двух других мужчин, с которыми я приехала.
— Альтецца.
Данте слегка кивает Антони.
— Греко.
— О, Боги, это действительно он, — шепот Сибиллы шевелит пряди волос у моего уха.
Я поднимаю взгляд на источник её благоговения.
— Это действительно он.
Она втянула нижнюю губу, а её глаза так широко раскрыты, что загнутые ресницы касаются бровей.
— Вы можете чувствовать своего ворона, Mórrgaht? — спрашивает Антони.
Услышав, как он произносит титул ворона, я вспоминаю о ночи в лесу, когда Антони сорвался на Бронвен и сказал, что я имею право знать. Может быть, он говорил о том, что слово «Морргот» не было именем ворона? Или что Лор был его хозяином? Или что под перьями скрывается человек?
Два ворона Лора низко летят над галеоном. Я задерживаю дыхание, когда из воды выпрыгивает змей, его рог блестит, точно первый снег. Лор превращается в дым, и змей проходит сквозь него. У нас может быть и есть связь с животными, но этот змей как будто не знает, что вороны ему не враги. И от этой мысли мою кожу начинает покалывать.
Привязанность Минимуса — это, должно быть, случайность. Я ищу глазами его розовое тело среди других рептилий, извивающихся вокруг потопленной части корабля, но замечаю только жёлтые, оранжевые и бирюзовые цвета. Лор кружит над кормой корабля, далеко от того места, где мы стоим.