– Тебя никто не спрашивал. С каких пор ты возомнил себя старшим? – ответил на это Дезмонд, явно давая понять, что он ни во что не ставит племянника. Даниэль же на это дельное замечание никак не отреагировал – видимо подобное из уст любезного дяди ему приходилось слышать постоянно.
Скарлетт била мелкая дрожь, мне казалось, что она сейчас вот-вот расплачется. Никогда бы не подумал, что кто-то сможет довести ее до такого состояния. Остальные сестрицы напряглись, словно были готовые обороняться в любую секунду.
– Господин Альдофин, потрудитесь объяснить, почему ваша кузина набросилась на моего племянника? – зло сверкнул глазами Беднам старший. Я был уверен, что ему совершенно нет никакого дела до Габриэля, просто он решил сделать из меня мальчика для битья, дабы напустить на себя важный и устрашающий вид. Показать, кто тут главный.
– Господин Беднам, – тут же вмешался Натаниэль, – оставим это. Вышло недоразумение.
– Я не вас спрашивал, господин Романов, – рявкнул Дезмонд, – вы ужасно следите за порядком. А что же касается тебя, – он поглядел на Скарлетт, – меньше нужно вертеть хвостом и на юношей кидаться, совсем распустились.
Ох, ну и зря ты это сказал.
– Господин Беднам, – гробовым голосом произнес я, ощущая, как все присутствующие с изумление уставились на меня, – прикусите язык.
– Что?! – выпучил глаза Дезмонд, никак не ожидая в свой адрес подобной дерзости. Даниэль же еле сдерживал улыбку, что так и норовила проступить на его лице против воли хозяина.
– Я попросил вас заткнуться, вы не расслышали? – скривился я, прибывая в полной власти спокойствия. Нужно было видеть лица моих кузин в этот момент и испуганные глаза малышки Скарлетт, которую все еще трясло от пережитого потрясения. – Я буду вынужден промыть вам рот с мылом, если вы еще раз посмеете обратиться к моей кузине Скарлетт подобным образом. Это доставит мне некоторые неудобства, ведь я брезгую такими людьми, как вы, и рот ваш мыть мне вовсе не хочется. Ваш младший племянник дурно воспитан, госпожа Скарлетт явно дала ему понять, что не желает иметь с ним никаких дел. Но он упорно продолжает докучать ей, – в этот момент во всеобщей тишине, что воцарилась на пикнике, я заметил краем глаза, как моя тетушка направляется к нам. – Если я еще раз увижу господина Габриэля возле моей кузины или не дай богини услышу нелестные речи в ее адрес от кого бы то ни было, – на этих словах я устремил свой взор на Иви с Фелесом, поочередно задержав взгляд на каждом из них, – для вас это плохо закончиться. Обычно я предупреждаю один раз. Мы поняли друг друга?
Дезмонд с глупым видом стоял посреди поля, словно немая застывшая фигура, возвышаясь над остальными не менее изумленными свидетелями моей пламенной речи. Я молча взял Скарлетт за руку, и впервые за все время она не отреагировала на меня с агрессией.
– Вы довели мою кузину до слез, господин Габриэль, – поглядел я на парня, с лица которого уже давно сползла улыбка, – извинитесь перед ней, будьте так любезны.
Вмиг Беднам младший пошел на попятную – в его забегавших глазах читалась такая знакомая мне трусость, та самая, которая проявляется, когда сбиваешь с подобных нахалов всю спесь.
– Извиняйся, чего встал? – недовольно бросил Даниэль приказным тоном.
– Прошу прощения, госпожа Скарлетт, – промямлил Габриэль с вымученным лицом.
Растерянная девушка хотела что-то сказать, но я поспешил ответить за нее:
– К черту ваши извинения, они и гроша не стоят, – тут я обратился ко всем своим сестрицам, – кузины, мы уходим.
Я обернулся, дабы покинуть шокированных свидетелей, и взглядом наткнулся на госпожу Филицию, что остановилась на полу пути к нам, решив понаблюдать за разыгравшийся драмой издалека. Она одобрительно ухмылялась, слегка приподняв бровь, отчего у меня внутри все перевернулось.
– Что здесь произошло, Дезмонд? – подошла она к главе клана, что был мрачнее тучи, пока мы с кузинами поспешили покинуть поле.
– Твоя дочь избила моего племянника! – выпалил он с некой обидой, – а твой Милон нахамил мне, прилюдно унизив!
– Неужели? – издевалась Филиция, – что же это такое? Куда катиться мир? Сегодня хрупкая девушка избивает доброго юношу без намека на защиту, а завтра что? Насилует? Может с твоим Габриэлем что-то не так?
И одарив Беднама хищной улыбкой, тетушка удалилась прочь, оставив несчастного сполна вкушать горечь пережитого унижения.
Мы с кузинами вернулись под персиковое дерево на место, где расположились наши съестные припасы.
– Господин Милон, вы поступили столь мужественно, – произнесла Роберта, наконец, нарушая трепетную тишину.