– Да кто же тебе сказал такую глупость? – засмеялась Рири, и, проведя рукой в воздухе, добавила, – пора искоренить скуку.
Волна теплого, волнительного ветра пронеслась по зале, и все свечи до единой потухли. Тьма накрыла всех присутствующих, лишь свет от луны отражался в хрустальных люстрах, рассыпая суетные блестки света по комнате.
Неминуемо поднялся шум и шепот растерянных и не на шутку взволнованных гостей – лакеи заметались в бессилии, дабы поскорее рассеять поглотившую дворец тьму.
– Что ты творишь? – улыбаясь, прошептал я, схватив виновницу за подбородок.
– Что хочу, – прошептала Рири в ответ, и огромные высокие окна распахнулись настежь от резкого порыва ветра, что налетел столь внезапно в безветренной ночной тиши, – то и творю.
Ветер забил в окна, стекла пав под таким сильным натиском не выдержали и разбились – осколки разлетелись в разные стороны, поблескивая во тьме.
– Это ведьмы… – выдохнул кто-то в бессилии, и остальные, словно истерическое эхо, тут же подхватили.
– Это ведьмы!
– Ведьмы здесь!
– Ведьмы пришли за нами!
Поднялась ужасная паника – бальная зала погрузилась в истинный хаос. Каждый помчался к выходу со всех ног с таким остервенением, будто сама смерть уже явилась по их души, занося блестящую косу. Поразительно, насколько люди мнительны и легко внушаемы – как легко им порой поверить в угрозу для их собственной персоны без логики и мотивов, нежели податься хотя бы раз здравому смыслу.
Ребекка не сводила с меня своих темных глаз, что казались еще чернее в ночи.
– Нравится? – усмехнулась она, выжидая мою бурную реакцию негодования.
– Очень нравится, – выдохнул я, и, поддавшись в очередной раз вожделенному чувству, впился Рири в кровавые губы, чем немало ее удивил.
Я нащупал ее руку, и быстро отпрянув от девушки, потащил ее к выходу, стараясь огородить от безумной толпы, что страшнее любой ведьмы.
Выбравшись из этого кипящего котла, я спокойно вздохнул, пересчитал всех кузин, убедившись в их целости и сохранности. Рири побежала к сестрицам, а я утомленный беспричинной суетой, прислонился спиной к холодному камню, из которого было выложено поместье.
– Ох, Милон, ты цел! Слава богам! – выдохнул Натаниэль, подбежав ко мне, – что это такое было?
– Понятия не имею, – соврал я, удивленно пожимая плечами.
– Неужели и, правда, нападки ведьм? Но их уже давно никто не видел в пригороде, – в задумчивости произнес Романов, и добавил на полтона тише, – если не считать, конечно, твоих кузин. Но это надеюсь не они?
– Это не они, – твердо произнес я, – им это вовсе незачем.
– Так… ладно, разберемся.
Тут взгляд Натаниэля зацепился за господина Корнуса, что подошел к Роберте, которая скромно стояла возле фонтана, и начал с жаром объясняться.
– Это что еще за петух возле моей Роберты отирается? – возмутился Натаниэль, говоря это сам себе, – обожди, Милон.
Хлопнув меня по плечу, полицейский решительным шагом направился к неугомонному вампиру.
– Эй, дружок, чего забыл тут? – крикнул он ему на ходу, совершенно ничего не стесняясь.
– Прошу прощения, вы это мне? – изумился Корнус, который видимо, решил объясниться с Робертой, но не успел этого сделать.
– А кому же еще? – усмехнулся Натаниэль, подойдя к сопернику, – вам что-то нужно от госпожи Альдофин?
– Мы вообще-то разговаривали, пока вы, господин, не прервали нас таким наглым образом, – процедил вампир недовольно.
– М, – протянул полицейский, и одним быстрым и ловким движением выкинул противника в фонтан!
Мда, у господина Корнуса вечер сегодня явно не задался.
Роберта лишь выпучила глаза, насилу подавив изумление. Редьярд завидев сей беспредел издалека, вмиг оказался возле происшествия.
– Натаниэль, что здесь твориться? – выпалил он, видя, как его первый советник пытается выбраться из фонтана.
– Да вот застал господина Корнуса в фонтане, это нарушение, – полицейский поспешно свистнул, – эй, карету подайте – в участок его.
– Нарушение? – лишь смог вымолвить ошарашенный Корнус, глядя во все глаза на Романова. Ледяные капли беспомощно стекали по его бледной коже.
– Ты шутишь? – растерянно улыбнулся Больфис, абсолютно ничего не понимая.
– Какие шутки? – усмехнулся Натаниэль, и тут же наклонившись к Редьярду, произнес, – для вас что, господин Больфис, работа полицейского и закон в целом какая-то пантомима что ли? Купание в фонтанах на празднествах запрещено – за это и статья имеется. Иначе в порыве веселья можно и потонуть.