Выбрать главу

Прежде чем появились сами господа Беднам, которых наша семья ждала больше остальных, дабы жаждала передать им в руки Габриэля, Филиция, взмахнув рукой, прошептала мне:

– Я наложила заклинание, так что никто не услышит. Ты, солнышко, блестяще справился со своим заданием, но это еще не конец.

– Не конец? – подал я голос, вытаскивая себя из раздумий, – вы хотите, чтобы я еще кого-нибудь поженил?

Лукавая улыбка застыла на моих губах.

– Нет, но ты бы прекрасно справился, я уверена, – мило улыбнулась мне в ответ Филиция, – я хотела тебя предупредить – остерегайся Валета. Когда он в отчаянии, он может быть непредсказуем.

– Думаю, я разберусь, как с его непредсказуемостью, так и с его отчаянием, – усмехнулся я, – а что, вы думаете, он посмеет просить бизнес обратно?

– Кто знает, на что еще он способен, – Филиция холодно поглядела в сторону, где стояло семейство Астраль.

Валет перехватил этот взгляд и, отдавая должное, поглядел на тетушку опьяняющей ненавистью и невиданной страстью, что прожигала полумрак комнаты.

– Что же такого он сделал вам, тетушка, что вы решились на месть? – все же спросил я, не надеясь получить ответ.

Госпожа Альдофин поглядела на меня насмешливо-хитрым взглядом и произнесла:

– Отчего ты не рассказываешь мне, как тебе удалось отобрать у Валета бизнес?

Мы обменялись понимающими улыбками.

– Я услышал вас, дорогая тетушка, я буду аккуратен с господином Астраль, – поклонился я.

– Ты принят в семью окончательно, ты доказал свою преданность клану, – продолжила Филиция, – прошу, приглядывай за Мэри. Она красивая, мало ли охотников собирается возле несчастных молодых вдов. Вот, например, – она поглядела в сторону сестричек Бетси, – Руперт Лонгвуд.

– Вам он тоже сделал что-то нехорошее? – спросил я, вглядываясь в неприятного господина.

– Мне? – удивилась Филиция, – я говорила о Мэри. Что касается господина Лонгвуда, так он просто комок отвращения.

Я усмехнулся, прекрасно понимая, что имеет в виду госпожа Альдофин. Бросив беглый взгляд сначала на Мэри, потом на господина Лонгвуда, я окончательно убедился в своих догадках.

– Я услышал вас и принял к сведению, – кивнул я.

– Отлично, ты просто душка, – Филиция взмахнула рукой, снимая чары.

Затем она остановила свой цепкий взгляд на господине Дезмонде, который спускался по лестнице под руку с Мелоди Донниковой, обращая на себя внимание всех гостей. Позади шел Даниэль с привычной мерзкой улыбкой и в превосходном костюме. Он не сводил взгляда с Мелоди, которая в свою очередь, очевидно, чувствовала, как ее прожигает бесстыжая ухмылка, но она упорно игнорировала сей факт.

– Госпожа Альдофин! – воскликнул Беднам старший, направлялись к Филиции. Завидев мою особу, он поприветствовал меня сквозь зубы, – добрый вечер, господин Альдофин. А где же наш дорогой Берти? Его бабушка, – Дезмонд наигранно выдохнул, силясь изобразить сочувствие, но у него плохо получалось скрывать свое торжество, – дорогая Клаудия так и не согласилась прийти, как бы я ее не упрашивал.

– Берти скоро подъедет, у него дела в центре пригорода, – объяснила Филиция, улыбаясь, – даже хорошо, что госпожи Пай нет, всем было бы неловко.

– Надеюсь, ее скоро не будет ни в пригороде, ни столице, – подмигнул Дезмонд, расплываясь в широченной улыбке.

Он, бросив Мелоди, взял под руку тетушку и резко стал уводить ее от нас. Мелоди это нисколько не оскорбило – она, взяв бокал шампанского, проводила своего, так называемого, возлюбленного презрительным взглядом.

И я перехватил этот взгляд, коварно и хитро улыбаясь.

Мелоди, заметив это, вздрогнула и поспешила отойти к другим гостям, оставляя Даниэля стоять напротив нас.

– Габриэль, ты приехал с семьей Альдофин? – изумился Даниэль, который сразу в отличие от дяди заметил брата.

– Да, господин Беднам, – строго заговорила Роберта. Натаниэль, который стоял рядом с ней даже вздрогнул от такого грозного тона, – ваш брат забрался к нам ночью в дом. Мы не хотели говорить вашему дяде, но вы будьте добры, примите меры, чтобы больше подобная наглость не повторялась. Иначе я буду вынуждена доставить господина Габриэля в участок к господину Натаниэлю, чтобы отдать под суд.

– Прошу прощения… – оторопел Даниэль от обрушившихся на него новостей, – я обязательно займусь им, госпожа Альдофин, примените мои искрение извинения.

– Мы принимаем извинением, – холодно бросила Роберта и вместе с женихом и сестрами прошла вглубь холла, оставив Даниеля разбираться с братом.

Я тем временем прохлаждался недалеко от Филиции с Дезмондом, который вели весьма любопытный разговор. Вот как выходит – он все еще ее болванчик, но только не лезет с поцелуями, переключившись на Мелоди. В каком-то смысле госпожа Донникова даже помогла тетушке.