Не обделил господин Монтеро вниманием и Натаниэля, крепко пожав ему руку и также пожелав безоблачного счастья, он выразил ему свое доверие и признательность. На этой ноте было решено отправляться в церковь святого Софиана.
Гости, облаченные в прекрасные, торжественные наряды, суетливо расселись по каретам. Погода стояла теплая, облачная и это было к лучшему – солнце не слепило и не припекало, отчего можно было чувствовать себя свободно. Кузины звонко смеясь, забрались в наш экипаж, как на подбор одетые в легкие летние платья светлых оттенков. Руслан, утянутый в парадный костюмчик с бабочкой, не без волнения втиснулся рядом с Мэри. Он не мог поверить в свое счастье, что ему, наконец, разрешили покинуть ненадолго особняк. И хотя никто его не замечал под чарами, что наложила сама Филиция, для него эта вылазка казалась чем-то волшебным и ненастоящим. Алессандра с невероятно восторженным видом украсила воротничок платья розой, и даже всегда мрачный и несчастный Буря принарядился в костюм по такому особенному случаю.
Мы благополучно добрались до церкви святого Софиана, и счастливая пара тихо и мирно обвенчалась. Во время обряда они смотрели друг на друга влюбленными глазами, однако во взгляде обоих было нечто таинственное, словно они совершили сделку. От этого я терялся, до конца так и не сумев разобраться в их отношениях.
Но все дышало таким счастьем, солнцем, что я быстро позабыл о своих размышлениях. Я ощущал себя так окрылено, ведь раньше мне не приходилось испытывать нечто подобное. Это чувство невесомое и одновременно опьяняющее любовью, от того, что вокруг тебя столько людей, и они испытывают то же самое.
Я не мог перестать улыбаться, любуясь новоиспеченной госпожой Романовой. Кузины смеялись и обнимали сестру, а Филиция держалась изо всех сил, чтобы ненароком не уронить слезу. Глен, видя ее такой трогательной, заулыбался и тихонько посмеивался так, чтобы госпожа Альдофин этого не заметила. А Диего с Антонио быстро откупорили бутылки с эльфлянским шампанским и угощали всех гостей.
После мы отправились в Кастонское поместье, где слуги уже накрыли столы в тени пышных деревьев, украшенных огоньками и лентами, музыканты настраивали свои капризные инструменты, а официанты торопливо суетились поспеть расставить фарфор и украшения.
Здесь пахло летом. Солнце, охваченное волнением, подобно нам, то выглядывало, то пряталось за облаками, бросая кроткие лучи на кружевные скатерти и белоснежные салфетки. Гирлянды цветов свисали с веток деревьев, в фонтанах плавали лепестки роз, а птицы щебетали, распевая мелодичные мелодии, составляя тем самым конкуренцию музыкантам. Когда мы подъехали, совсем распогодилось, и поляна наполнилась ласковыми лучами, добавляя всему волшебный, неземной вид.
Когда торжественно украшенный экипаж жениха и невесты появился на подъездной аллее Кастонского поместья, большинство гостей уже прибыло и ожидало новобрачных с волнением и трепетом.
Хозяин графства вышел из кареты и с ослепительной улыбкой подал руку своей прекрасной жене. Все гости толпились вокруг радостно встречая молодоженов. Они с любопытством разглядывали невесту, рассматривая ее белоснежное платье и прическу.
Здесь были все, уже знакомые вам, лица – и каждый поспешил принести свои поздравления. Совет, лишь только Натаниэль показался, тут же бросился обнимать своего председателя, наперебой крича поздравления и громко смеясь. Иваницкий хлопал его по плечу и выглядел чересчур счастливым, Фелес говорил какую-то красноречивую речь, видимо заранее подготовленную, а Даниэль открыл шампанское, и оно залило всю траву в округе.
Дамы с криками отбежали от брызг шампанского и в сою очередь поспешили поздравить невесту. Розмари, одетая в платье из тонкого шифона, преподнесла букетик застенчивых роз и нежно обняв Роберту, от всего сердца поздравила ее. Консетта присоединилась к ним, она скромно улыбалась, но глаза ее светились такой бескорыстной радостью, что все говорили за хозяйку. Госпожа Элисса подарив роскошный букет, выглядела в этот памятный день подобно ему, прекрасно. Она расцеловала Роберту, а главные старожилы пригорода – госпожи Банни и Вивиан столько всего пожелали, словно намеревались использовать в поздравлении весь запас своего огромного опыта. Затем они, решив, что пока что их миссия окончена, с деловым видом отправились под навес, дабы занять самые вакантные места, с которых будет удобнее всего наблюдать за происходящим.
Лишь старушки удалились, как к Роберте подбежала Нина Батье. Она с гордостью и любовью оглядела свое творение, причитая «какая ты красавица» и подарила девушке какой-то сверток, вероятно с платьем, хотя время для дарения подарков еще и не настало.