Кажется, теперь в ловушке ощущал себя я.
– Ты так хорошо осведомлена относительно судьбы Микаэлы, – поднял я ее и повел дальше в танце, – неужели хочешь стать демоницей ради меня?
– Вот еще, глупенький, – смеялась она мне в лицо, – будет очень приятно стать твоей женой, делить с тобой быт и ложе, может родить тебе демонят, если у меня будет настроение. Но стану я демоницей не потому что ты демон – так совпало. Я хочу быть демоницей, потому что ведьмины возможности исчерпали себя, я переросла быть ведьмой, как когда-то Микаэла. Я уверена, мы бы с ней поняли друг друга и нашли общий язык.
Я восхищенно уставился на Рири, диву дивясь ее бесстрашию и уверенности в собственных силах. Она ни капли не испугалась, что перед ней самое опасное существо после Холодного принца, могущественное и сильное, которое за секунду может лишить ее души.
– Ты совсем не знаешь Микаэлу, что если ее не обрадует такая перспектива – быть твоей свекровью? – провел я рукой по ее сладкой манящей шее.
– Значит, я сделаю так, чтобы ее это обрадовало, хочет она или нет, – облизнулась девушка, глядя на мои губы.
– А с чего ты решила, что я хочу тебя взять в жены? – огонь превосходства запылал в моих глазах, я прильнул к ее шее и страстно стал целовать.
Помешательство маскарада и наличие рядом вампирских развратников, дурман и духота ночного воздуха в приглушенном свете ламп окончательно вскружили мне голову.
– А разве не хочешь? – усмехнулась Рири, отнимая меня от своей шеи, взяв за подбородок.
Она заглянула в мои глаза с некой неуловимой претензией на свое превосходство. Она выглядела так, словно владеет ситуацией, владеет мной. Она была притягательна и так неуловима. Она предлагала взять себя в жены, при этом подавая это в таком свете, будто это я на коленях упрашиваю ее выйти замуж.
– Хочу, – спокойно и коротко ответил я, пристально глядя в ее черные глаза.
– Так умоляй, – с безжалостной улыбкой изрекла Рири.
Я заворожено глядел на нее, замерев внутри, при этом продолжая кружиться в легком танце. Дьявол, что сидел в этой рыжей воровке влек меня, приманивал, дабы в конце концов изничтожить.
Без лишних слов, я потянулся к столу и, выхватив с белоснежной скатерти салфетки, обрамленные золотым колечком, я снял его, выбросив лишнее. Затем я взял ее прелестную ручку и надел на безымянный палец кольцо, которое было слегка великовато, но ее, кажется, это совсем не расстроило. Рири с победным видом наблюдала за мной, самодовольная улыбка играла на ее губах, она наслаждалась моим подчинением и моей покорностью.
– Ты выйдешь за меня замуж, дорогая Рири Альдофин? – спросил я, почти припав к ее манящим губам.
– Как можно отказать, если ты так просишь, – ответила она с придыханием, и я впился в ее сладкие губы.
Подхватив Рири, я ловко увлек ее в темную нишу с дверью, что вела в какую-то комнату, на которую я не обратил особого внимания. Мы слились в страстном поцелуе, разум наш помутился и мы позабыли обо всем на свете – кто мы, где мы находимся, а главное какие роли играем.
– Так что, Натаниэль, ты нашел клинок? – донеслось до моего чуткого слуха из-за двери. Голос был бархатный, тягучий и приглушенный, словно пряная карамель.
Мы с Рири, не сговариваясь, замерли, прислушиваясь к каждому звуку. Знакомое имя невольно привлекло наше внимание, и мы затаили дыхание.
– Как сказать, госпожа Монтеро, он почти что в моих руках, – отозвался знакомый самоуверенно-беспечный голос господина Романова. Он, как и всегда в патовых ситуациях старался напустить на себя беспечный вид, что было хорошо слышно по его тону.
Лола Монтеро?!
Оба мы прильнули к двери, приложив уши. Мы глядели друг на друга, но всецело были поглощены новым открытием.
– Ты опять водишь меня вокруг да около, мне такое не по нраву, ты знаешь это, – устало вздохнула госпожа Монтеро, – прошло столько времени, а ты не продвинулся ни на йоту.
– Но я уверен, клинок у госпожи Альдофин, мне просто нужно больше времени, чтобы проникнуть в ее особняк и самолично убедиться в моей догадке, – поспешил выдвинуть доводы в свое оправдание Романов, – я уже слишком близок к цели, чтобы уступать.
– Ох, эта госпожа Альдофин, – раздраженно прицокнула языком госпожа Монтеро, – не могу больше слышать о ней. Но удивляться тому, что клинок у нее – глупо. Я уверена, в пропаже Холодного принца виновна тоже она.
– Вполне возможно, – согласился Натаниэль, лишь бы увести собеседницу от темы разговора, – так вы дадите мне шанс? Разве я когда-то подводил вас?
– Наше соглашение не так давно заключено и ты еще ни в чем не проявил себя, – с насмешкой отозвалась госпожа Лола Монтеро, – но что мне остается, ты единственный, кому я могу доверять в столь щекотливом вопросе. Но поторопись, у меня терпение тоже не вечное, в отличие от жизни.