Выбрать главу
15
«О! dura ilia messorum!» [399] — или: «Блажен желудок пахаря!» И тот, Кого катары злые истомили, Такое чувство зависти поймет: Не утешает пышность изобилий, Когда у вас в кишечнике течет Горячий Стикс! Спокойствие желудка — Залог любви богов; сие не шутка.
16
«Быть иль не быть?» Но я хотел бы знать — В чем бытия неясное значенье? Мы очень любим много рассуждать, Мы видим очень многие явленья, Но как себя всевидящим считать, Когда не видишь мудрого решенья? И жизнь и смерть в пределах бытия Сплетенными всегда встречаю я.
17
«Que sais-je?»[400] — сказал задумчивый Монтень[401]; И он поддержан скептиками всеми: На всем сомненья тягостная тень, Любой вопрос приводит к этой теме. Но как же нам-то быть? Предвижу день: Настанет столь «сомнительное» время, Когда в самом сомненье буду я Иметь сомненье, милые друзья.
18
Приятно по теченью рассуждений С Пирроном[402] умозрительно скользить, Но я боюсь опасных приключений И не желаю в море уходить; К тому же далеко не всякий гений Умеет парус вовремя спустить. Я тихий бережок предпочитаю, Где отдохну я, камушки считая.
19
Припоминаю, Кассио сказал, Что небо для молитвы всем открыто[403], Но так как прародитель оплошал, На мирозданье божество сердито. «И воробей без промысла не пал»[404]; А чем же согрешили воробьи-то? Уж не сидел ли первый воробей На древе, где таился Евин змей?
20
О боги! Что такое теогония? О люди! Что такое филантропия? О вечность! Что такое космогония? Мне, говорят, присуща мизантропия. Но почему? Не знаем ничего ни я, Ни этот стол; мне только ликантропия[405] Понятна: люди все по пустякам Легко уподобляются волкам.
21
Но я ничуть не хуже и не злее, Чем Меланхтон[406] и даже Моисей[407], Я обижать невинных не умею По самой щепетильности своей; Скажите мне, какого ж фарисея Затронул я безвинно? Я — злодей? Я — мизантроп? А злобные оравы, Травившие меня, выходит, правы?
22
Но возвращусь к роману моему. Роман хорош, я в этом убежден, Хотя не посчастливилось ему Быть понятым, как был задуман он. Не скоро миру явится всему Свет истины. Пока я принужден Смириться, пребывая в ожиданье; Я с Истиной делю почет изгнанья!
23
Вот наш герой, судьбой своей влеком, В полярную столицу поспешает — К вельможам, пообтесанным Петром. Теперь сия империя стяжает Немало лести. Жаль признаться в том, Но и Вольтер хвалой ее венчает. По мне же, самодержец автократ Не варвар, но похуже во сто крат.
24
И вечно буду я войну вести Словами — а случится, и делами! — С врагами мысли. Мне не по пути С тиранами. Вражды святое пламя Поддерживать я клялся и блюсти. Кто победит, мы плохо знаем с вами, Но весь остаток дней моих и сил Я битве с деспотизмом посвятил.
25
Довольно демагогов без меня: Я никогда не потакал народу, Когда, вчерашних идолов кляня, На новых он выдумывает моду. Я варварство сегодняшнего дня Не воспою временщику в угоду. Мне хочется увидеть поскорей Свободный мир — без черни и царей.
26
Но, к партиям отнюдь не примыкая, Любую я рискую оскорбить. Пусть так; я откровенно заявляю, Что не намерен флюгером служить. Кто действует открыто, не желая Других вязать и сам закован быть, Тот никогда в разгуле рабства диком Не станет отвечать шакальим крикам.
вернуться

399

15. «О! крепкие желудки жнецов!» — Гораций, Эподы, III, 4.

вернуться

400

«Что я знаю?» (франц.).

вернуться

401

17. Монтень Мишель, де (1533–1592) — французский писатель, автор книги «Опыты» (1588), сборника философских размышлений. Свое скептическое отношение к религиозному и философскому догматизму выразил в формуле: «Что я знаю?»

вернуться

402

18. Пиррон (365–275 до н. э.) — греческий философ-скептик.

вернуться

403

19. Что небо для молитвы всем открыто… — неточная цитата из Шекспира («Отелло», акт II, сц. 3).

вернуться

404

«И воробей без промысла не пал» — не совсем точная цитата из Шекспира («Гамлет», акт V, сц. 2).

вернуться

405

20. Ликантропия. — Байрон обыгрывает двойное значение этого слова: 1) способность оборотня превращаться в волка; 2) вид безумия, при котором больной воображает себя волком.

вернуться

406

21. Меланхтон (1497–1560) — один из идейных вождей и теоретиков Реформации в Германии, отличавшийся мягкостью и нерешительностью.

вернуться

407

Моисей — библейский пророк, которому приписывается законодательство, отличавшееся суровостью. Байрон говорит о его доброте иронически.