Выбрать главу
64
Вы говорите, что мужчина странен? А женщина еще того странней: Как легкий ум ее непостоянен! Как много разных прихотей у ней! Сегодня — взор слезою затуманен, А завтра — зимней вьюги холодней. Чему тут верить? Чем вооружиться? А главное — на что тут положиться?
65
Екатерина — ох! Царица — ах! Великим междометья подобают: В любви и в государственных делах Они смятенье духа выражают. Хоть было лестно ей узнать, что в прах Повержен враг, что Измаил пылает, Всему могла царица предпочесть Того, кто ей доставил эту весть.
66
Шекспировский Меркурий опустился «На грудь горы, лобзавшей облака[425]», — И мой герой Меркурием[426] явился. «Гора» была, конечно, высока, Но лейтенант отважный не смутился; Любая круча в юности легка, Не разберешься в вихре нежной бури, Где небо, где гора, а где Меркурий.
67
Вверх глянул он, вниз глянула она. В нем каждое ей нравилось движенье. Ведь сила Купидонова вина Великое рождает опьяненье. Глотками пей иль сразу все до дна — От этакого зелья нет спасенья: Магическая сила милых глаз Все, кроме слез, испепеляет в нас.
68
А он? Не знаю, полюбил ли он, Но ощутил тревожную истому И был, что называется, польщен. Ведь многим страсть подобная знакома, Когда талант бывает поощрен Восторгами влиятельного дома В лице красивой дамы средних лет, Чье мненье уважает высший свет.
69
Притом и возраст был его такой, В котором возраст женщин безразличен. Как Даниил во львином рву, герой В страстях и силе был неограничен И утолять природный пламень свой При всяких обстоятельствах привычен. Так утоляет солнце страстный зной В больших морях и в лужице любой.
70
Екатерина, следует сказать, Хоть нравом и была непостоянна, Любовников умела поднимать Почти до императорского сана. Избранник августейший, так сказать, Был только по обряду невенчанный И, наслаждаясь жизнью без забот, О жале забывал, вкушая мед.
71
Сюда прибавь изящные манеры, Глаза, в которых разум отражен, — Они, прошу прощенья, были серы, Но этот цвет хорош, коль взор умен. Тому великолепные примеры — Мария Стюарт и Наполеон, Да и глаза Паллады непокорные — Никак не голубые и не черные.
72
Ее улыбка, плавность полноты И царственная прихоть предпочтенья Столь мужественным формам красоты, Каким не отказала б в иждивенье И Мессалина[427], все ее черты, Ее живое, сочное цветенье — Все это вместе, что и говорить, Могло мальчишке голову вскружить.
73
А всякая любовь, как состоянье, Тщеславна от начала до конца (Я исключаю случаи страданья, Когда неукротимые сердца Вдруг загорятся жаждой обладанья От преходящей прелести лица, За что философ — прочим в назиданье — Назвал любовь «пружиной мирозданья».)
74
Мы любим от мечтательной тоски И платонически и как супруги (Для рифмы говоря — «как голубки»: Я знаю, смысл и рифма — не подруги И слишком часто смыслу вопреки Рифмачества убогие потуги В стихи вставляют слово… Как тут быть?), Но я хочу о чувствах говорить!
75
Стремленье к совершенству познаем Мы все в томленье плоти ежечасном, В стремленье тела слиться с божеством, Являющимся в облике прекрасном. Блаженный миг! О, как его мы ждем С волненьем лихорадочным и страстным, А суть ведь в том, что это — путь прямой, Чтоб бренной плотью дух облечь живой.
вернуться

425

66. «…горы, лобзавшей облака» — цитата из Шекспира («Гамлет», акт III, сц. 4).

вернуться

426

Меркурий — вестник богов (римск. миф.).

вернуться

427

72. Мессалина (I в. н. э.) — жена римского императора Клавдия, отличавшаяся жестокостью и развратным поведением.