Выбрать главу
59
Великое творя, мы подтверждаем Ничтожество свое: огромный храм Стоит века, но зодчих мы не знаем, Бессмертным воскуряя фимиам. Гробницы мы и домы воздвигаем Вотще с тех пор, как согрешил Адам, И оставляем все-таки преданье О Вавилонской башне без вниманья!
60
Нас Вавилон пленяет до сих пор: Там роскошь небывалая царила. Там царь царей Навуходоносор[258] Травой питался, святость Даниила[259] Там усмиряла львов, умильный взор Там на Пирама Фисба[260] обратила; Там, совершая громкие дела, Семирамида[261] славная жила!
61
Историки царицу упрекали В неблаговидной нежности к коню[262]. Конечно, чудеса всегда бывали, Но все же я историков виню; Не конюха ль они предполагали? Пресечь ошибку надо на корню. А впрочем, прихоти не знают меры: Любовь впадает в ереси, как вера!
62
Скептические люди в наши дни Твердят упрямо, но довольно вяло, Что это всё побасенки одни, Что Вавилона вовсе не бывало. Евреям верить не хотят они[263], Но им евреи тоже верят мало. Однако ведь нашел же Клавдий Рич[264] На месте Вавилона свой кирпич!
63
Прекрасными и краткими стихами Гораций хорошо изобразил, Что строящие забывают сами О беспощадной близости могил. Мы все идем различными путями, Но цель одну нам рок определил: Что «at sepulchri immemor struis domos»[265] Могила ожидает за углом нас!
64
Но вот они пришли в покой пустынный, Дивясь его роскошной пестроте. Казалось, ткани, вазы и картины Соперничали в редкой красоте; Все, чем искусство тешит господина, Покорное причуде и мечте, Все было здесь — самой природы сила Здесь ремесла искусству уступила.
65
Здесь было все, что смертному дано: Диваны драгоценные такие, Что сесть на них, казалось бы, грешно; Ковры необычайно дорогие, Сверкавшие, как сказочное дно, Где ярко блещут рыбки золотые; Чтоб чудную их ткань не повредить, По ним бы надо плыть, а не ходить,
66
Сапог ступать не смел и не хотел На эти звезды, луны и растенья, Но равнодушный евнух не глядел На роскошь, причинявшую волненье Моим друзьям. Он молча повертел Какой-то ключик в темном углубленье И, дверцу потянув что было сил, Глубокий шкаф пред ними отворил.
67
И в глубине явилось их очам Роскошное скопленье одеяний, Какие, сообразно должностям И положенью, носят мусульмане. Отличный гардероб, скажу я вам, — Великолепный выбор пестрых тканей; Но негр вопрос заранее решил И перед бриттом платье положил.
68
Тот мог и облачиться и обуться: Он получил роскошные штаны, Которые не лопнут, не протрутся Из-за своей восточной ширины, И туфли, в коих трудно не споткнуться; Кафтан, кинжал значительной цены — Все прелести надменного эфенди[266], Турецкого изысканного денди!
69
Пока он эти вещи надевал, Его приятель новый, негр Баба, Обоим намекал и пояснял, Что в Турцию их привела судьба; Что тот, кто упираться бы не стал, Мог избежать бы участи раба, Себе открыв дорогу к процветанью При помощи обряда обрезанья!
70
Он намекнул, что был бы очень рад Их видеть правоверными. Понятно, Их не заставят совершить обряд; Но прозелиты, очень вероятно, Высоких удостоятся наград. В ответ британец молвил деликатно, Что чтит он сам, как все мы чтить должны, Обычаи столь праведной страны.
вернуться

258

60. Навуходоносор — вавилонский царь (604–562 до н. э.). Согласно библейской легенде, за свое высокомерие был наказан безумием и, вообразив себя быком, стал есть траву.

вернуться

259

Даниил — легендарный библейский пророк. Был брошен в ров со львами, но появление ангела защитило его от их ярости.

вернуться

260

Пирам и Фисба — легендарные влюбленные, воспетые в поэме Овидия «Метаморфозы».

вернуться

261

Семирамида — легендарная царица Ассирии.

вернуться

262

61. Конь, конюх. — В подлиннике непереводимая игра слов: courseur (конь) и courier (курьер). Байрон здесь, как и в ряде других мест, намекает на постыдный бракоразводный процесс (1820) короля Георга IV и его жены Каролины, которую обвиняли в преступной любви к ее камергеру Бергами, в прошлом курьеру.

вернуться

263

62. Евреям верить не хотят они… — то есть не верят священной книге евреев — Библии, в которой содержатся древнейшие упоминания о Вавилоне.

вернуться

264

Клавдий Джеймс Рич — представитель Ост-Индской компании при дворе багдадского паши, автор двух трудов о развалинах Вавилона, изданных в 1815 и 1818 гг. Привез в Европу кирпичи из дворца Навуходоносора с клинообразными надписями.

вернуться

265

63. «И, забыв о могиле, строишь дома» (Гораций). — Байрон дает этой цитате юмористически-неточное объяснение.

вернуться

266

68. Эфенди — старинное турецкое обращение к знатному человеку.