Выбрать главу

З а в ь я л о в. Такой шубы?

М у ж. Такой шубы.

З а в ь я л о в. Нигде не достану?

М у ж. Не достанете.

З а в ь я л о в. У вас просто преувеличенное представление о своей шубе.

М у ж. Нисколько не преувеличенное! Прекрасная шуба.

З а в ь я л о в. Может быть, год тому назад она и была прекрасна. А теперь, вы меня извините, это обыкновенное немодное и довольно-таки потертое пальто.

В е р а. Вы с ума сошли! Пальто?! Если это немодное, то я в таком случае не знаю, что у вас называется модное!

М у ж. Вера!

В е р а. Потертое! Где оно потертое?

З а в ь я л о в. Где потертое? Пожалуйста! (Ищет.)

В е р а. Ну, где? Где? Где?

М у ж. Действительно, очень интересно: где это потертое? (Надевает пенсне.)

З а в ь я л о в. Вот.

В е р а. Это не потертое.

З а в ь я л о в. А что же это?

В е р а. Это так и было.

З а в ь я л о в. Может быть, так и было. Но это снижает цену. А вот еще. И вот. И вот.

В е р а. Где? Где?

М у ж. Действительно, где? Я что-то не вижу.

З а в ь я л о в. Не видите, потому что вы слепой, а здесь темно. Подойдемте же поближе к источнику света. (Подходит к лампе.) Вера, сними абажур. Вот-с! И вот. И вот. Теперь видите?

В е р а. Однако не знала, что вы такой наблюдательный.

З а в ь я л о в. Наблюдательный не наблюдательный, а четыреста пятьдесят рублей - красная цена.

М у ж. Ни за что!

В е р а. Ни за что!

З а в ь я л о в. В таком случае как угодно.

В е р а. Четыреста пятьдесят рублей?! Пф! Да вы знаете, что теперь приличные туфли на заказ стоят четыреста? (Вынимает туфли.) Видите эти туфли?

М у ж. Да. Видите эти туфли? Я за них третьего дня заплатил четыреста двадцать пять, и я не намерен...

З а в ь я л о в. Туфли? Хорошо. Пожалуйста! Я их беру! (Демонстративно забирает коробку с туфлями под мышку.)

М у ж. А шубу?

З а в ь я л о в. Шубу не беру.

М у ж. Почему?

З а в ь я л о в. Потому что дорого.

М у ж. Как же дорого, когда дешево?

З а в ь я л о в. Она просто не стоит этих денег.

М у ж. Как же не стоит, когда фунт масла в коммерческом магазине повышенного типа - двадцать рублей!

З а в ь я л о в. Отлично. Будем ее считать на коммерческое масло повышенного типа.

В е р а. Кого ее?

М у ж. Шубу на масло.

З а в ь я л о в. Позвольте! (Быстро пишет.) Четыреста пятьдесят на двадцать. Дважды два - четыре, сносим пять; дважды два - четыре: четыре из пяти - один; сносим ноль. Двадцать два и пять десятых.

М у ж. Чего?

З а в ь я л о в. Фунта.

М у ж. Что вы делаете?

З а в ь я л о в. Перевожу шубу на коммерческое масло повышенного типа.

М у ж. Так-так-так-так!

В е р а. Таким образом, получается, что наша шуба содержит двадцать два с половиной фунта коммерческого масла?

З а в ь я л о в. А что, может быть, мало?

В е р а. Конечно!

З а в ь я л о в. Да вы уясните себе, Вера Федоровна, что такое в наших условиях двадцать два фунта хорошего, коммерческого масла повышенного типа? Это полпуда. Вдумайтесь в это: полпуда!

В е р а. Дмитрий! Этот человек над нами просто издевается.

М у ж. Помолчи, ради бога. Не кричи под руку. Ты видишь, я считаю. Пятью шесть - тридцать. Ноль пишу, три замечаю...

З а в ь я л о в. Что вы делаете?

М у ж. Не мешайте. Проверяю. Дважды шесть - двенадцать, да три пятнадцать; пять пишу, один замечаю... Перевожу масло.

В е р а. Куда?

З а в ь я л о в. В шубу.

В е р а. Вас не спрашивают.

М у ж. Перевожу масло обратно в шубу. (Считает.) Итого - одна тысяча триста пятьдесят.

В е р а. Одна тысяча триста пятьдесят рублей. Вот видите! А вы говорите - четыреста пятьдесят. Маленькая разница!

З а в ь я л о в. Тысяча триста пятьдесят рублей? Не может быть этого! Виноват... Тут что-то не так.

В е р а. Так, так! Не беспокойтесь, мы знаем арифметику не хуже вас.

М у ж. Тысяча триста пятьдесят! Факт!

З а в ь я л о в. Позвольте! Позвольте! Действительно, одна тысяча триста пятьдесят, но не рублей, а копеек. Копеек!

В е р а. Почему копеек? Что это значит?

З а в ь я л о в. Это значит, что ваша шуба в переводе на коммерческое масло повышенного типа стоит тринадцать рублей пятьдесят копеек.

В е р а. Моя шуба - тринадцать рублей пятьдесят копеек?! Да вы просто маниак!

З а в ь я л о в. В масло! В масло! Если перевести в масло!

В е р а. Все равно. Хоть в швейцарский сыр! Моя шуба - тринадцать рублей пятьдесят копеек?! Вы слышали когда-нибудь подобную наглость?! Тринадцать рублей пятьдесят копеек! (Легкий истерический смех.)

З а в ь я л о в. Уверяю вас, она больше не стоит. Она во многих местах сильно трачена молью, и мездра вся в дырках.

В е р а. Что в дырках? Что? Повторите!

З а в ь я л о в. Мездра.

В е р а. Да как вы смеете в приличном доме? Дмитрий, ты слышал? Он говорит... мездра! Какой цинизм!

З а в ь я л о в. Кожа, на которой растет мех, называется мездрой.

В е р а. Не смейте! Я не желаю слышать эти гадости. Дмитрий, я не понимаю, почему ты молчишь?

З а в ь я л о в. Весь воротник трачен молью. И весь бок потерт. И рукава с внутренней стороны.

М у ж. Где? Где?

З а в ь я л о в. Да вот же.

В е р а. Куда вы тащите мою шубу?

З а в ь я л о в. К свету. (Дует на мех.) Видите? Видите?

В е р а. Я вам запрещаю.

З а в ь я л о в. Да что вы у меня ее из рук вырываете?

М у ж. Не смейте трогать! Это не ваша вещь.

З а в ь я л о в. Любой скорняк может подтвердить, что мездра гнилая.

В е р а. Не хватайте!

М у ж. Только, пожалуйста, без рук!

З а в ь я л о в. Я бы вас попросил...

М у ж. Пустите!

З а в ь я л о в. Не пущу!

М у ж. Сейчас же бросьте!

З а в ь я л о в. Не брошу.

М у ж. Где потерта? Где вы видите дырявую мездру?

З а в ь я л о в. Наденьте очки. Вот! И вот! И вот!

В е р а. Ай! Вы оторвете рукава! Она уже трещит! Ай! Вы с ума сошли! Что ты смотришь, я не понимаю!

М у ж. Иван Васильевич... Вы - хам!

З а в ь я л о в. Сам хам!

В е р а. Маниак! Психопат! Дурак! Ступайте отсюда вон! Сию минуту вон!

З а в ь я л о в. Только без рук, будьте любезны. Только без рук!

М у ж. Верочка, умоляю тебя...

В е р а. Ах... ах... ах!.. Мездра. (Легкая истерика.)

Пауза.

З а в ь я л о в. Куда я попал! Куда я попал! Я ослеп. Мне здесь душно! Простите... Назад! Домой! К Маше!

М у ж. С богом, с богом!

В е р а. Скатертью дорога! Возьмите свою муру! (Бросает Завьялову книжку.) Барахольщик!

З а в ь я л о в (с достоинством поднимает книжку и берет под мышку коробку с туфлями). Кажется, мы за туфли в расчете? (Раскланивается.)

М у ж. Иди, иди!

В е р а. Они мне все равно жмут!

З а в ь я л о в. Мещане! (Уходит.)

В е р а. Возьмите свой веник. (Выбрасывает ему вслед мимозы.) Такую шубу за тринадцать рублей? Как вам это нравится! Не могу успокоиться. Прямо какой-то аферист! (Заводит патефон, потом останавливает.)

ЯВЛЕНИЕ IV

Те же, без Завьялова. Пауза.

В е р а. И я любила этого человека?!

М у ж. Бред!

Занавес.

ДЕЙСТВИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Обстановка первого действия, но все чище, солнечнее,

наряднее: вероятно, был произведен небольшой ремонт.

Утро. На сцене никого нет.

ЯВЛЕНИЕ I

Д о к т о р (в белом халате появляется в дверях комнаты, в которой в первом действии помещался кабинет Завьялова; выпускает пациента). А главное - не курите. Пятьдесят процентов современных болезней - от курения. Честь имею!

Пациент уходит. Доктор идет через сцену к двери,