Выбрать главу

- Ах, Роза, не досаждай мне, - нетерпеливо сказала Серпантина.

В это время напротив подруг остановилась подошедшая открытая кабинка. Серпантина обратилась к приятельнице:

- Садись, Мел, вот сюда, а я сяду напротив тебя.

Как только они устроились, кабинка начала подниматься над землёй. Подруги видели, как Роза только сокрушённо покачивала головой, глядя им вслед.

 Постепенно перед куклами стал открываться великолепный вид на Бумажную страну с её полукруглыми чистыми улочками, утопающими в пышной зелени, живописными скверами, детскими площадками, цветниками. Мелиссе интересно было смотреть на неспешно прогуливающихся по улицам пешеходов, которые с такой высоты казались крошечными точками.

- Смотри, Мелисса, - сказала Серпантина, указывая рукой на большое картонное розовое здание на востоке, - вон там, на последней улице, находится бумажная фабрика. На ней изготавливают самые разнообразные предметы для нужд королевства: деревья, беседки, скамейки, одежду, строительные блоки и многое другое.

 - А вон там, - заметила Мелисса, - я вижу Туманное озеро! Оно похоже на голубую тарелку!

- Посмотри вон туда, - Серпантина кивнула в сторону красивого здания с прозрачным куполом.

- Что это?

- Это оранжерея. Мы должны сегодня побывать там.

Незаметно кабинка оказалась в самой верхней точке.

Серпантина сделала знак Мелиссе. Куклы поднялись, взобрались на ограждение кабинки и ... прыгнули. Мелисса уже однажды прыгала, правда не с такой огромной высоты. Ей казалось, что это было очень и очень давно, в какой-то другой жизни. Падение нисколько не испугало её, наоборот, она испытывала какое-то необыкновенное чувство радости, свободы и лёгкости.

Где-то внизу раздались бурные аплодисменты. Так посетители парка приветствовали свою королеву и её гостью.

Серпантина полетела на газон, расположенный под колесом обозрения, а Мелиссу потоком воздуха понесло в сторону оранжереи. Она беспомощно барахталась, понимая, что приземляется совершенно не туда, куда они заранее договорились с Серпантиной. Мелисса пролетела над куполом и стремительно стала падать вниз.

Тем временем по дорожке, ведущей к оранжерее, неторопливой походкой шёл молодой человек. Он совсем не ожидал того, что произошло в следующую секунду. Прямо на него свалилась незнакомка. Юноша не удержал равновесие и тоже упал. Поднявшись сам, он протянул руку Мелиссе. Она встала, отряхнулась и взглянула на молодого человека. Он был высокий, светловолосый с необыкновенно яркими зелёными глазами.

 - С удачным приземлением, - смеясь, произнёс он.

Мелисса покраснела.

 - Извините меня. Я не хотела... Я прыгнула с Бумажного Глаза в парке и нечаянно упала на вас.

- Всё что не делается - всё к лучшему. Как вас зовут?

- Мелисса.

- Мелисса. Какое необычное имя. Кто вы?

- Я гостья вашего королевства.

- А меня зовут Артур. Я работаю в этом здании. Могу заверить вас, что это самое прекрасное место в мире. Хотите взглянуть на чудесные растения?

- С удовольствием! - ответила Мелисса.

 Вскоре молодые люди оказались в главном зале под куполом. Их окружали чудесные тропические пальмы, огромные кактусы, вьющийся виноград и повсюду самые разнообразные цветы: магнолии, фуксии, розы, нарциссы, лилии. Каких только цветов здесь не было. Для удобства посетителей в помещении находились плетёные кресла. В одном из них Мелисса увидела маленького спящего стального человечка, похожего на обыкновенное яйцо. Артур подошёл к человечку и негромко произнёс:

 - Бумагогрыз, просыпайся. У нас гостья.

Человечек открыл овальные глазки и сонно улыбнулся, показав мелкие стальные зубки.

- Бумагогрыз мой неизменный помощник. Я делаю растения, а он сгрызает все оставшиеся обрезки бумаги. Это единственное существо в королевстве, которое нуждается в пище. Благодаря ему в оранжерее такая чистота.

  Бумагогрыз наконец-то проснулся. Он вёл себя как обычный ребёнок, подошёл к Мелиссе и потянул её за подол платья.

- А хотите, я покажу вам свою игрушку.

 Каким-то внутренним чутьём малыш почувствовал к незнакомке расположение.

 - У тебя есть игрушка? - ласково спросила Мелисса.

- Только одна.

Крошка юркнул за одну из пальм и с гордостью вытащил макет. Это была миниатюрная искусная копия Туманного озера с камышами, тростником, кувшинками и лебедями.

 - Кто сотворил это чудо? - восхищённо спросила Мелисса.

- Артур!

Артур скромно добавил:

- Дело в том, что Бумагогрыз очень любит лебедей и готов смотреть на них часами, но у него нет возможности часто бывать на Туманном озере, где они обитают.

 - И ты сделал ему эту игрушку! - незаметно для себя Мелисса обратилась к Артуру на "ты".

 - Да, за что мой друг мне безмерно благодарен.

 - Я тоже люблю лебедей, - печально сказала Мелисса. - Не бумажных, а других.

 - Разве другие бывают? - удивился человечек.

- Бывают, но не здесь, а за пределами вашей страны.

Мелисса ещё раз внимательно взглянула на макет и спросила у малыша:

- Почему на твоём макете все лебеди белые, а один чёрный? И почему этот чёрный лебедь находится в стороне от других?

Тогда он рассказал следующее:

- Два или три дня назад я, как обычно, отправился на озеро, сел на берегу и стал смотреть на этих величавых белых птиц. Неожиданно подул ветер. Я очень удивился, потому что в нашем королевстве ветра почти не бывает. Вдруг я увидел летящего чёрного лебедя. Сделав несколько кругов над озером, он приземлился на воду. Остальные птицы почему-то испуганно загоготали и побоялись подплывать к новому товарищу. Позже чёрный лебедь исчез также внезапно, как и появился. Я рассказал об этом Артуру, а он сделал для макета ещё одного лебедя - чёрного.

Новоиспечённые знакомые не заметили, как к ним подошли Серпантина и Роза.

- Я так и думала, что найду тебя в оранжерее, - сказала Серпантина.

 Увидев королеву и фрейлину, Артур учтиво поклонился, а Бумагогрыз расплылся в обворожительной улыбке.

 - Здравствуй, Артур! - заговорила Серпантина. - Я вижу, ты уже показал Мелиссе свои бумажные шедевры. Хочу сообщить тебе, что сегодня во дворце состоится бал, и мне бы хотелось, чтобы и ты, и твой товарищ на нём присутствовали. Договорились?

- Мы будем на балу, чего бы это нам не стоило! - шутливо и в тоже время серьёзно ответил Артур.

Прощаясь с молодым человеком, Мелисса вдруг поняла, что ей не хочется уходить. Время, проведённое с ним, пролетело как одно мгновение.

 С Артуром видимо тоже что-то произошло. Его взгляд чуть дольше задержался на лице Мелиссе, а когда карета отъехала, он ещё долго смотрел ей вслед.

Серпантина приказала кучеру ехать в театр Миражей.

- В театр Миражей? - удивилась Мелисса.

 - Да, я надеюсь, тебе там понравится.

Вскоре экипаж остановился возле небольшого жёлтого здания с полукруглыми окнами. Из здания вышел старенький смотритель. Увидев Серпантину, он радостно сказал:

- Ваше Величество! Я так рад, что снова вижу вас. Проходите, пожалуйста.

Вскоре подруги и Роза уже сидели в удобных креслах перед полукруглой сценой. Когда смотритель поднял занавес, Мелисса увидела, что над ней витает великое множество ярких крошечных кусочков бумаги.

полную версию книги