Выбрать главу

Песня посвящена бессмертному подвигу комсомольца командира стрелкового отделения старшего сержанта Алексея-Ивановича Каширина, уроженца деревни Насурово Рязанской области, закрывшего своим телом во время атаки амбразуру вражеского дзота. Ритм и мелодия русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — фронтовик Г. Вениаминов. Газета 51-й армии Первого Прибалтийского фронта-«Сын Отечества» от 3 февраля 1945 г. Почти весь данный помер газеты отведен материалам о подвиге героя.

СПАСИБО!

Нет слов, ты колхозник богатый, Но ясно теперь стало мне: Ты больше богат, Головатый, Любовью к советской стране!
Известен среди миллионов, Не всех ли счастливей ты стал? Сам Сталин, нарком обороны, Тебе благодарность прислал.
Хотелось к тебе подойти бы, Взглянуть бы как другу в лицо И с чувством сказать бы — спасибо От фронта, от красных бойцов!
Ты нам в наших буднях походных Помог крепче бить по врагу. Не твой ли порыв благородный Прославлен как подвиг в тылу!
Он в схватке с фашистом проклятым  Нас новой отвагой зажжет. Жмем руку тебе, Головатый, Советский большой патриот!

Фронтовая песня, созданная в дни боев на Смоленщине. Выдержана в ритме русской народной песни «Раскинулось море широко». Автор текста — красноармеец П. Середенко. Газета 20-й армии Западного фронта «За честь Родины» от 25 декабря 1942 г. Под заголовком песни — примечание: «Колхозник Ферапонт Головатый отдал все свои сбережения — сто тысяч рублей — на самолет для Красной Армии».

СПОР О ГЕНЕРАЛАХ

Говорили два бойца Ночью на привале. Заводили два бойца Песнь о генерале. Каждый пел про своего, Каждый им гордился: Нет на свете никого, Кто бы с ним сравнился.
Что у вас генерал? Вот у нас генерал! Он вперед позовет, Нас на бой поведет, Первым наступает. Боевой генерал, Мировой генерал! Его пуля не берет, Его мина бережет, Бомба уважает.
А второй и говорит: Много мы видали, Помню бой я, говорит, Мы Калинин брали. Как повел нас генерал, Немцу в тыл ударил — Враг трофеи оставлял И штаны оставил.
Что у вас генерал? Вот у нас генерал! В бой идет — враг не ждет, Он врага обойдет, Проведет, обманет. Он хитрец генерал, Молодец генерал, Под землей врага найдет, Русской сметкою возьмет, Хитростью достанет.
Говорили два бойца Долго на привале. Заводили два бойца Песнь о генерале. И боец бойцу сказал, Чай налив кипящий: У тебя, мол, генерал Тоже подходящий.
Что у вас генерал, Что у нас генерал — На подбор молодцы, Первый сорт удальцы, С ними черт не страшен. Боевой генерал, Мировой генерал! Нет храбрее, нет родней, Нет на свете удалей Генералов наших!

Солдатская боевая песня военных лет. Автор текста — поэт И. Финк. Музыка композитора Анатолия Новикова. Текст и ноты опубликованы в газете Закавказского фронта «Боец РККА» от 3 октября 1943 г.

Музыка для этой песни написана в войну и композитором Юрием Милютиным. Его ноты с этим же текстом опубликованы в сборнике «Песни Красной Армии» (Молотов, 1943, с. 12–14). Песня в сборнике названа «Наши генералы».

ПЕСНЯ О НАШЕМ ГЕНЕРАЛЕ

Бури нас баюкали, ветры нас лелеяли, Пеленал нас вьюгою горный перевал. Но знамена алые всюду гордо реяли, И в походы дальние шел наш генерал.
Припев: В бой, бойцы отважные, Шире шаг, бесстрашные! Генерал любимый нас ведет. Генерал наш с нами — Выше наше знамя! В бой, друзья, за Родину, вперед!
Постонав, поплакавши над Кубанью милою, К морю непокорному ринулась война. Мы за мать, за Родину непреклонной силою С генералом доблестным встали как стена.
Припев.
Где дрались цепляевцы — гуще тучи вилися, Где Провалов пламенный в бой шахтеров вел Где с врагами Родины тихоновцы билися, Удивленный доблестью, умолкал орел.
Припев.
Не забыть захватчикам гору каменистую, Не забыть Семашко им, не забыть им дни, Когда, обагренная кровью их нечистою, Отражала Пшиш-река алые огни.
Припев.
Навсегда запомним мы, славные товарищи, Как встречал нас вьюгою горный перевал, Как несли захватчики горе и пожарища, Как их бил прославленный Гречко генерал.
Припев.

Песня посвящена командующему 18-й армией в конце 1942 г. генерал-майору Андрею Антоновичу Гречко. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка капитана Генриха Гисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Гисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 29–31).

В песне герои боев за Кавказ названы цепляевцами и тихоновцами — по имени командира 40-й отдельной мотострелковой бригады генерал-майора Н. Ф. Цепляева и командира 32-й гвардейской стрелковой дивизии генерал-майора М. Ф. Тихонова. Упоминается в песне и «Провалов пламенный» — командир 383-й Шахтерской Краснознаменной стрелковой дивизии Герой Советского Союза генерал-майор Константин Иванович Провалов.