Выбрать главу

ГВАРДИИ МАЙОР ВИТТЕ

В золотых песках белела Л уга, По лесам стучали топоры. Эти строки я пишу о друге  Предвоенной памятной поры.
Помню — над лесами вой снарядов, Гром разрывов бил со всех сторон. Содрогался в буре канонады Знаменитый лужский полигон.
Флаг сигнальный за холмами реял — Там с рассвета шел учебный бой. Ты водил проселком батарею, И плясал вет ерец под тобой.
Мелколесьем, балкою росистой Проносился залпом едкий дым. Били день и ночь артиллеристы По узлам и точкам огневым.
Пробил час невиданных событий, Враг подкрался к нам исподтишка. И на фронт ушел товарищ Витте — Командир тяжелого полка.
Снова хлещет по далеким склонам  Огневой, разящий насмерть кнут. День и ночь твои дивизионы Разговор с фашистами ведут.
На заре пристрелку начинают, Окаймляют сталью рубежи, Путь своей пехоте расчищают, В воздух поднимая блиндажи.
Не смолкают залпы боевые, Желтых молний вспышки там и тут. Это в полночь виттевцы лихие  В огневой мешок врага берут.
Так ведет бои майор-гвардеец, — Тяжела, тверда его рука. Слава, слава! Пусть, как солнце, рдеет Алый стяг гвардейского полка!

Песня создана в ритме и на мелодию известной довоенной песни композитора Исаака Дунаевского и поэта Василия Лебедева-Кумача «Широка страна моя родная». Автор текста — майор Евгений Евстигнеев. Газета Закавказского фронта «Боец РККА» от 10 августа 1943 г. Под текстом песни дано следующее примечание: «Гвардии майор орденоносец тов. Витте, командир артиллерийского полка, героически сражался с фашистами на Северном Кавказе и сейчас громит их на другом фронте».

ПЕСНЯ О МАЙОРЕ КУНИКОВЕ

Море за кормою яростно ревет, Катера с отрядом держат путь вперед. Ночью над Мысхако шел девятый вал — Куников с отрядом берег штурмовал.
Припев: — Вперед с «полундрой», хлопцы, За мною, краснофлотцы! Нас в бой майор ведет. — За мной, новороссийцы, Подбавим жару фрицам, Нас пуля не возьмет!
Мы давали клятву партии родной Биться беспощадно с черною ордой. И в огне жестоких, яростных атак Вел вперед матросов коммунист-моряк.
Припев.
Под Новороссийском жаркий бой идет, Куников отряд свой в этот бой ведет. Ты поверь, товарищ, слову моряка: Не сдержать фашистам русского штыка!
Припев.

Песня посвящена Герою Советского Союза майору Цезарю Львовичу Куникову. В феврале 1943 г. он возглавил отряд морских пехотинцев, высадившийся десантом на Малую землю под Новороссийском. В течение многих месяцев под непрерывным огнем противника отряд отстаивал прибрежный клочок земли, ставший для наших войск важным плацдармом. В одной из жарких схваток с врагом герой-командир погиб.

Песня создана на Малой земле зимой 1943 г. Автор текста и музыки — главстаршина Евгений Сущенко. Текст приведен в книге П. Я. Межирицкого «Товарищ майор» (Политиздат, 1975, с. 120–121).

ПЕСНЯ О КОМБАТЕ

Не ветер над горными тропами свищет, Деревья сгибая на склонах Карпат — Стремительной лавой Василий Лаврищев  Ведет батальон на врага вперехват.
Мохнатые сосны, лесные берлоги, Змеится тропинка тесна и узка. Но вот впереди на широкой дороге Чужие машины, чужие войска.
И с ходу, бойцов развернувши подковой, На вражью колонну, на танки — вперед! И снова «полундра!» — матросское слово Зовет, ободряет и сил придает.
И тельник майора морской, полосатый, Как прежде бывало, мелькает в огне. И кажется, будто бы здесь не Карпаты, И будто он снова на Малой земле.
Василий Лаврищев! Крылатая слава Летит впереди, обгоняя полки… В горах под огнем тяжела переправа, Над горной рекой берега высоки.
Вдруг коротко вскрикнув и руки раскинув, Упал он, пронзенный кусочком свинца, Как будто хотел он обнять Украину, Которой он отдал себя до конца.
Над свежей могилой гремят автоматы, Прощальные речи скупы и горьки. Над павшим комбатом склонились солдаты, На запад в Карпаты уходят полки.

Песня посвящена командиру стрелкового батальона Герою Советского Союза майору Василию Лаврищеву. Автор текста — старший лейтенант Р. Симанович. Газета 18-й армии Первого Украинского фронта «Знамя Родины» от 2 октября 1944 г.

БОЕВАЯ СТАЛИНГРАДСКАЯ

Устоял пред черной силой Непокорный Сталинград. Каждый холмик стал могилой Сотням вражеских солдат.
Не сломил упорство смелых Ненавистный, злобный враг,  И настал черед умелых Красной Армии атак.
Шли торжественно, сурово, Как когда-то их отцы, Романенко, Чистякова И Толбухина бойцы.
По земле освобожденной Эскадроны мчатся вскачь, И вздохнули облегченно Абганерово, Калач.
И встречает сталинградцев Громкой речью тихий Дон: Продолжайте так же, братцы, Бить врага со всех сторон!

Песня создана в ансамбле 18-й армии Закавказского фронта в конце 1942 г. и посвящена победе наших войск под Сталинградом. Автор текста — сержант Анатолий Миленченко. Музыка капитана Генриха Рисмана. Текст и ноты опубликованы в сборнике песен Г. Рисмана «Дорогами войны» (Баку, 1971, с. 42–43).