Выбрать главу

Мелоди пыталась вникнуть в документ, но ее сознание выхватывало лишь отдельные слова. Голос Сэма обволакивал ее, проникал в самое сердце, тревожил потаенные уголки души. Наконец ей удалось сосредоточиться… но тут чтение закончилось.

Сэм поднял глаза и улыбнулся.

— Суть дела в следующем: вы унаследовали все состояние мисс Блейк. Дом ваш. Пока в нем живут наследники мисс Блейк, ее трастовый фонд будет платить налоги и возьмет на себя все расходы по содержанию дома. Все, что в доме, — тоже ваше: можете делать с ним все, что хотите.

— Подождите, пожалуйста, я не поняла. У тетушки Прю есть трастовый фонд? Но мы… нам казалось, что у нее нет никаких доходов.

— Трастовый фонд оставил ей отец вместе с домом. Он невелик, но вполне удовлетворял все ее запросы. Кроме того, у мисс Блейк был свой сейф в банке. Все его содержимое — ваше. Я уже договорился с банком: сейф откроют сегодня утром. И еще одно. — Он улыбнулся, глядя ей в глаза. — В завещании есть два небольших условия.

— Условия? — Мелоди мысленно выругала себя за то, что не слушала завещания. — Какие условия?

Она чувствовала, что голос у нее дрожит и лицо заливает краска. Майкл в своем завещании тоже оговорил несколько маленьких, совсем пустячных условий. И адвокат в Бьюмонте, говоря об этом, тоже расплывался в улыбке. Тогда Мелоди дорого заплатила за свою глупость. Майкл, бьюмонтские адвокаты, этот тип, сидящий напротив, — все они одинаковы. Никому из них нельзя верить.

Сэм заметил, что его клиентка крепко вцепилась в подлокотники. Что ее так напугало?

— Мисс Блейк указывает, что вы должны прожить в доме по крайней мере два года и не имеете права его продавать.

Он откинулся в кресле и, скрестив руки на груди, ждал ответа. Эта женщина все больше и больше его интересовала. Приятно думать, что она на несколько лет задержится в городе. С Сандрой покончено, и, может быть, новая любовная связь развеет тоску и скуку обыденной жизни.

— Вы, должно быть, шутите!

— Простите? — Сэм едва не подскочил в кресле. Что она, читает его мысли?

— Я должна прожить в этом доме два года? Но почему? — удивленно спросила она, обращаясь скорее к самой себе. Мелоди нравился старый дом, и тетушка Прю это знала. Но зачем она оговорила определенный срок?

— Что же здесь странного, мисс… э… Мелоди? Вы теперь владеете недвижимостью в Эврике-Спрингз. Дом и все, что в нем находится, — ваше. Вы можете продать что-то из мебели — я не был в доме, но, насколько я знаю, там немало старинных и ценных вещей. Можете найти сезонную работу. У вас не будет больших расходов — только на еду, одежду и уход за машиной. Но… может быть, вы не хотите жить в Эврике?

Громкое урчание в желудке было ему ответом. К общему удивлению, желудок Сэма громко откликнулся.

— Похоже, мы оба умираем от голода, — заметил Сэм. — Может быть, отправимся в кафе и продолжим разговор за завтраком? — Это приглашение вырвалось у него как-то само собой.

Мелоди поспешно вскочила.

— Нет! Спасибо, мистер Краун… Сэм, спасибо, но я никак не могу!

Удивленный Сэм открыл было рот, чтобы ее успокоить, но она уже выбежала из кабинета. Он нагнал ее уже у лестницы. Инстинктивно, не думая, что делает, Сэм схватил ее за руку и тут же понял, что этого делать не стоило.

Казалось, он притронулся к оголенному проводу и теперь, как ни старался, не мог разжать руку. Одно желание осталось у него — прижать ее к себе, впиться губами в ее губы… Сэм прикрыл глаза, борясь с собой. Сколько времени это продолжалось? Секунды? Минуты? Часы? Время как будто остановилось. Сэм понимал, что долго не выдержит.

Мелоди попыталась вырваться, шагнула назад — и нога ее повисла в пустоте.

Она вскрикнула, глаза ее расширились от ужаса. Сэм быстро схватил ее за другую руку. Несколько секунд они балансировали на краю лестницы. Казалось, еще немного — и оба полетят с крутых ступеней вниз. Наконец Сэму удалось обрести равновесие, и он притянул Мелоди к себе.

И снова время остановило бег и осталось одно желание: не выпускать ее из объятий. Ее голова лежала у него на груди, и от коротких кудрей исходил запах лаванды, кедра и еще чего-то особого, принадлежащего только Мелоди… Он закусил губу, пытаясь справиться с собой.

Мелоди подняла голову и взглянула на него. К его удивлению, карие глаза сверкали гневом. Сэм тряхнул головой, возвращаясь к реальности.

— Вы что, решили прикончить нас обоих? — хрипло поинтересовался он.

— Как вы смеете? — выдавила из себя Мелоди, тщетно стараясь отодвинуться. Но, кажется, собственное тело отказывалось ей повиноваться…

И тут в желудке снова заурчало.

Cэм от души рассмеялся.

— Поверьте, я не хотел вас пугать. Все, чего я хочу — чтобы вы разделили со мной завтрак. Мелоди, вы голодны, как и я. Встреча в банке назначена на половину двенадцатого, а кафе как раз по дороге. Пожалуйста, составьте мне компанию. Терпеть не могу есть один. — Он понизил голос до драматического шепота: — Особенно завтракать.

Мелоди взглянула ему в лицо и увидела в глазах озорные огоньки. Да он просто смеется над ней! И поделом — надо же быть такой неуклюжей разиней! «Он, должно быть, думает, что я подстроила это падение, чтобы, как в бездарном романе, очутиться в его объятиях!» Мелоди чувствовала, что сейчас сгорит со стыда и прах ее развеется по ветру — жаль только, что здесь ветра нет.

— В банке? — тупо переспросила она.

Сэм удивленно взглянул на нее.

— В банке, — повторил он. — Помните? Сейф, встреча в банке?

— Ах да, конечно. А теперь, извините, я, пожалуй, пойду. Я приеду в банк к половине двенадцатого. Спасибо, Сэм.

— Может быть, все же примете мое приглашение? — спросил он, опуская руки. — Мы оба голодны, нам обоим нужно в банк.

Но Мелоди уже спускалась вниз. Сэм снял со стойки большой черный зонт и решительно двинулся за ней.

— Разве нам обязательно ехать в банк вместе? — Мелоди, не оглядываясь, вышла под дождь.

Сэм раскрыл зонт и зашагал за ней.

— У меня один ключ, у банка — другой. Открыть сейф можно только в присутствии адвоката — то есть меня, наследника — то есть вас и двух служащих банка.

Мелоди недоверчиво взглянула на него. На ресницах у нее повисли капли дождя.

— По-моему, вы меня обманываете. — Она слизнула с губ дождевые капли, и Сэм, не доверяя своему голосу, просто покачал головой. Этот розовый язычок будил в нем самые дерзкие помыслы. Давно уже он не испытывал такого желания!

— Такие сложности из-за нескольких бумаг? — недоверчиво продолжала Мелоди.

Сэм рассмеялся.

— Закон есть закон, миссис Блейк. — Он уже сожалел о своем приглашении. Но будь что будет — он не позволит ей уйти. — А теперь… — произнес Сэм, прикрыв ее от дождя своим зонтом, — может, объясните, что вы имеете против делового завтрака в моем обществе?

Мелоди в это время пыталась сделать невозможное — держаться одновременно поближе к зонтику и подальше от Сэма.

— Нет, я… ровно ничего, просто… понимаете, я плохо спала, не завтракала, ну и… И я сейчас ничего не соображаю, — закончила она совсем убитым голосом.

— Если это извинение, я его принимаю.

Дверца сейфа бесшумно отодвинулась.

— Видите? Я же говорила, — заметила Мелоди. — Здесь нет ничего, кроме старых документов.

— Не торопитесь, миссис Блейк. Старые документы порой бывают очень важны. — Мистер Дженкинс, первый вице-президент банка, осторожно заглянул в сейф. — Приступим к описи, мистер Краун?

Второй вице-президент, Денни Гаррисон, приготовился записывать перечень документов в акт описи. Сэм вынул из сейфа первый конверт.

— Датирован октябрем 1977 года.

— В октябре мы с Майклом поженились, — взволнованно заметила Мелоди.

Сэм протянул ей конверт.

— Хотите вскрыть?

— Нет, лучше вы.

Сэм распечатал конверт и заглянул внутрь.

— В конверте — фотокопия чека на семьдесят пять долларов, датированного 25 октября 1977 года. Подпись — Майкл Блейк. Кроме того, здесь семьдесят пять долларов наличными.