Выбрать главу

Теперь все фотографии висели над камином вокруг самой большой — портрета тетушки Прю в молодости. На портрете Прю была не одна: рядом стоял красивый молодой человек. Прю нежно смотрела на него, ее глаза светились любовью. Судя по костюмам, фотография была сделана в конце двадцатых — начале тридцатых годов. Странно, почему Прю никогда не рассказывала о своем возлюбленном? Что ж, у нее, наверно, были на это свои причины. Но приятно думать, что и тетушка Прю была когда-то молода, красива и влюблена.

Мелоди тряхнула головой и решительно вышла в холл. Еще несколько усилий — и поверженный гигант отправится в столовую к своим многочисленным, сваленным в кучу собратьям. Сегодня должны привезти компьютер, который Мелоди решила поставить в кабинете. Ковер она уберет: пусть в комнате будет некрашеный дубовый пол. Эту комнату тетушка Прю называла «папиным кабинетом». Теперь здесь будет библиотека и кабинет Мелоди.

В библиотеке тоже есть камин и книжные полки от пола до потолка. До вчерашнего дня здесь стояли еще пять шкафов разных размеров, шесть кресел и не меньше дюжины столов и столиков. Теперь все они сосланы в столовую. Мелоди пощадила только письменный стол, кушетку, обшитую красной кожей, и два кресла у камина. Теперь осталось водворить комод в столовую — и со вторым этажом покончено. О том, что ждет ее на первом этаже, Мелоди предпочитала не думать.

— Тилли, ты можешь мне объяснить, зачем здесь столько мебели? Неужели ее коллекционировали? — Тилли мяукнула и потерлась о ноги хозяйки. Мелоди рассмеялась. — Тебя следовало бы назвать тенью. Кончится тем, что я споткнусь о тебя и сломаю себе шею. Однако пора за работу.

Мелоди взглянула на комод, который предстояло тащить вниз по ступенькам, и тяжело вздохнула. Но вздохами делу не поможешь. Мелоди пересекла холл и подошла к столу, где стояла ее гордость — купленная несколько дней назад стереоустановка. Здесь было все, что нужно: магнитофон, радио, компакт-проигрыватель. Последние дни Мелоди слушала музыку почти без перерыва. И теперь она сменила пластинку, и вскоре в колонках загремел энергичный рок-н-ролл. Мелоди засучила рукава и принялась за работу.

Сэм позвонил снова. Никто не открывал, но звуки, доносившиеся из открытых окон, ясно указывали, что в доме кто-то есть.

— Черт побери, Мелоди, я же знаю, что вы там. Откройте дверь!

Сэм начал терять терпение. Уже минут пять он звонил и стучал — все безрезультатно. В нетерпении он подергал медную дверную ручку — и дверь отворилась.

Сэм осторожно переступил порог и огляделся по сторонам. В уши ему ударила музыка. Сэм заглянул в жилую комнату, затем в гостиную — Мелоди нигде не было.

Вдруг сверху, перекрывая рев электрогитар, раздалось душераздирающее мяуканье, а затем вопль:

— А, чтоб тебя!

— Что за… — начал Сэм и тут же осекся: мимо него стрелой пролетела полосатая кошка и выскочила в открытую дверь.

— Тилли, прости ради Бога! — послышалось сверху. — Я же не хотела! Вернись, глупая! О Господи!

— Здравствуйте! — крикнул Сэм, задрав голову.

Сначала он не увидел ничего, кроме огромного комода, лежащего на боку на лестничной площадке. Похоже, он застрял в узком пролете. Через несколько секунд Сэм увидел ногу, обтянутую джинсовой штаниной и обутую в тапочку. Вслед за ногой появилась сама Мелоди, грязная и взъерошенная. Даже не ответив на его приветствие, она закричала, перекрывая музыку:

— Что-то вы рано! Вот и отлично, сейчас поможете мне с этой штукой! Одеяло сбилось и застряло между ножкой и стеной. Сейчас я его разверну… — Мелоди налегла на комод. Даже сквозь грохот музыки Сэм слышал ее громкое пыхтение. — Вот так. Теперь немножко подтолкну, а дальше он поедет сам! — Свои слова Мелоди сопровождала энергичными действиями. Не успела она договорить, как комод под действием собственной тяжести заскользил вниз по ступенькам.

— Ой-ой-ой, не так быстро! — завопила Мелоди. — Ой, мамочки! Держите его!

Сэм словно окаменел, не в силах поверить своим глазам. Однако грохот падающего комода и отчаянные крики Мелоди вывели его из замешательства. Сэм взбежал по ступенькам и уперся руками в углы комода. На висках у него вздулись жилы, сразу заныла спина. Но он, напрягая все силы, задержал комод, а затем осторожно спустил его на пол.

— Вы уже справились? — спросила Мелоди и, не дожидаясь ответа, продолжила: — Отлично! Самое трудное позади! Осталось только поставить его стоймя и затащить в столовую. А потом я вам покажу, куда мы поставим компьютер. Осторожно, ящики!!

Сэм уже почти поставил комод как положено, но тут подломилась передняя ножка. Комод угрожающе накренился. Многочисленные ящики заскользили в пазах, и большая часть их содержимого обрушилась на Сэма. Ему с трудом удалось придать комоду устойчивое равновесие.

— С ума сойти! — воскликнула Мелоди, спускаясь с лестницы. — С другими вещами было легче!

— С какими другими? — прохрипел Сэм, осторожно массируя поясницу.

Мелоди вскинула голову, глаза ее забавно округлились.

— Сэм! Откуда вы здесь взялись? И где Ричард?

— Кто такой Ричард? — в свою очередь поинтересовался Сэм. — Чем вы тут, черт побери, занимаетесь?

Мелоди обеими руками откинула волосы со лба. От перепачканных пальцев на лице у нее остались грязные полоски.

— Ричард — продавец из компьютерного салона, — объяснила она. — Он вот-вот приедет устанавливать компьютер.

— Компьютер? Зачем он вам, черт побери? И почему у вас так орет проигрыватель? — Он словно выплевывал вопросы сквозь стиснутые зубы, даже не дожидаясь ответа.

Мелоди хотела ответить резкостью, но прикусила язык. Сэм, кажется, только того и дожидается. Невероятный человек! Они неделю не виделись, наконец он появляется и с первых же минут начинает ей выговаривать. Господи Боже, он же ей не отец, не муж — всего лишь адвокат. Почему она должна перед ним отчитываться? Но Мелоди была слишком довольна своими успехами: ей не хотелось спорить.

— Мне нравится громкая музыка, — мягко ответила она. — А в чем, собственно, дело?

— Вы что, сами двигаете мебель? — его голос звучал резче, чем ему хотелось.

— А если и так, то что? — Мелоди опустилась перед комодом на колени и начала собирать мусор.

— Идиотка! Что, если вы свалитесь с лестницы? Что, если какой-нибудь шкаф упадет на вас? — Сэм стиснул зубы, представив себе Мелоди, придавленную многокилограммовым деревянным чудовищем. И никто не придет ей на помощь… — А если вы надорветесь? Даже я чуть спину себе не сломал!

— А еще я могу споткнуться о кошку и сломать себе шею. Вам-то что за дело, Сэм?

— Что мне за дело? — повторил Сэм. На скулах его вздулись желваки; он отчаянно пытался сдержать злость. А тут еще музыка бьет по мозгам… — Что мне за дело? Да, в общем, никакого дела. Просто если вы, леди, сломаете себе шею, мне будет неприятно. Так уж я странно устроен. — Он повернулся к Мелоди. — Что это вы делаете?

— Собираю мусор. — Она бросила в ящик комода, стоящий на полу, целую пригоршню пожелтевших от времени бумаг и потянулась за следующей порцией. — Поможете мне или будете стоять и рычать на меня, словно раненый медведь?

Сэм, чертыхнувшись, взялся за тяжелый ящик.

— Вы вообще-то меня слушаете?

— Слушаю, слушаю. Пока не слышу ничего, кроме гневных воплей. — Вдруг она вскочила и нагнулась над ящиком. — А это что такое?

— Что там еще? — проворчал Сэм. — Он как раз пытался вставить ящик на место.

— Вот там, в углу! — Мелоди начала рыться в наполовину задвинутом ящике. — По-моему, там был запечатанный конверт. Сэм, выдвиньте его немножко, а то он тяжелый.

Сэм выдвинул ящик до конца.

— Смотрите, я его держу. Неужели трудно было прежде, чем тащить комод, вынуть из него ящики? Или хотя бы то, что в ящиках лежит? Или до вас не доходит, что тогда эта чертова махина станет легче?