Выбрать главу

«Тебе повезло — у нас сегодня так тихо, что, Уильям, думаю, ты будешь один», — сказала она. «Похоже, все услышали прогноз погоды и решили пропустить его».

«Спасибо, Джо», — с благодарностью сказал Уильям, бросая шлем на ближайший стол. «Думаю, нам не помешает немного покоя».

«Напряженная поездка, да?» — весело сказала она.

«Да», сказал он, устало улыбнувшись, «можно и так сказать».

Я достал мобильный и только сейчас заметил, что пропустил три звонка за время этой безумной поездки с юга. Когда я проверил, все они были от Джейкоба. Я попытался перезвонить ему, но его автоответчик включился. Я оставил ему короткое сообщение, что Джейми в безопасности и мы возвращаемся.

После адреналинового всплеска, который заряжал нас энергией с тех пор, как мы убежали от парка Монделло, спуск сделал нас медлительными и вялыми. Я чувствовал, как от затылка начинает подступать головная боль, и повращал плечами, пытаясь снять напряжение.

Только Шон всё ещё выглядел напряжённым, не спуская глаз с двери и мгновенно реагируя каждый раз, когда она открывалась, а команда суетилась, выполняя свои предотправные обязанности. Только когда носовые двери закрылись и вибрация по палубе усилилась, давая понять, что мы отплываем, он, казалось, немного расслабился.

«Это всё?» — тихо спросил Паксо, взглянув на него. «Всё кончено?»

Шон вернул ему взгляд, не улыбаясь. «О нет», — сухо сказал он. «Всё только начинается. Мы оставили след из трупов на полпути через эту проклятую страну.

Независимо от того, несем ли мы за это ответственность или нет, последствия этого будут практически ядерными».

Паксо лишь застонал и закрыл глаза, откинув голову на спинку сиденья.

Я обернулась и увидела, что Уильям пристально за мной наблюдает.

«Что?» — спросил я. «Что я натворил?»

«Не понимаю, как ты можешь спрашивать об этом», — тихо сказал Уильям, — «после того, что ты там сделал». Он метнул взгляд на Шона. «Любой из вас».

«Мы сделали то, что было необходимо», — сказала я чуть резче, чем намеревалась, но мне уже было всё равно. «А что бы ты предпочёл, чтобы мы сделали?» — продолжила я, кивнув в сторону Джейми. «Оставили его?»

«Я не об этом», — сказал Уильям всё тем же раздражающе ровным тоном. «Мы видели, как ты сломал парню руку — локоть — просто так». Он щёлкнул пальцами. «Как будто ничего особенного. А что бы ты сделал, если бы они сломали ногу Глиту?»

«Я не так планировала». Я выдохнула через нос. «Кроме того, Уильям, мы имели дело с неприятными людьми», — сказала я, пытаясь сдержать гнев. «Дашь им хоть дюйм, и они снесут тебе голову. Нельзя играть по тем же правилам, что и в обычной жизни. Они просто не работают».

Уильям выглядел совершенно неубеждённым. «Я был прав насчёт тебя, Чарли», — сказал он с лёгкой грустью. «Ты просто страшная девчонка».

Он встал и направился к двери, но едва успел сделать полпути, как голос Шона остановил его.

«Так с ней поступать нельзя», — сказал он, и я с удивлением уловил скрытую злость. «Нельзя поднять Чарли, когда она тебе нужна, и бросить её обратно, когда ты уже закончил». Он встретился со мной взглядом, и я увидел в нём вызов, адресованный не только Уильяму, но, возможно, и мне. «Мы те, кто мы есть. То, что мы есть. И, нравится вам это или нет, вам нужен был кто-то вроде нас, чтобы разобраться с тем, в чём вы сами себя загнали. Не перекладывайте свою вину на нас, теперь, когда всё кончено».

Уильям не ответил сразу, лишь на мгновение замер, склонил голову, не выражая ни согласия, ни отрицания, затем толкнул дверь и вышел.

Даз тоже стоял, выглядя неловко. «Слушай, мы знаем, что ты для нас сделал. Мы просто… не привыкли к этому, как ты», — сказал он, сгорбившись. «Чёрт, меня до сих пор трясёт при мысли об этом. Я ещё много месяцев буду просыпаться и видеть это. Вы двое просто выглядите так, будто для вас это, ну, нормально . Я поговорю с ним». И с этими словами он пошёл за Уильямом.

Когда Даз толкнул дверь, он чуть не столкнулся с женщиной, которая только что вошла. Он обошел ее, не глядя, и пошел дальше, но когда Шон и я узнали ее, мы оба вскочили на ноги, напрягшись.

«Изобель?» — недоверчиво спросил я. «Какого чёрта ты здесь делаешь?»

«А что, по-твоему, я собиралась сделать?» — резко бросила она, подходя ближе, не сводя глаз с сына. «Как только ты закончил говорить с Джейкобом, я поехала в Трун и сразу села на первый паром. Я видела, как ты ведёшь паром, поэтому не сходила. Ты серьёзно думала, что я буду сидеть сложа руки, пока мой мальчик в опасности?» И с этими словами она заключила Джейми в крепкие медвежьи объятия, которые, похоже, ему не очень-то понравились.