Выбрать главу

35. Cf. 1964 entry in Galley Boat-Log.

36. Entry for August 1973.

37. “A Holocaust mint cultura” [The Holocaust as Culture], a talk delivered at the University of Vienna, 1992, published in The Exiled Language, p.89

38. “Bits and Bobs.”

Works Referenced

In English:

Fatelessness. New York: Vintage Books, 2004.

Fiasco. New York: Melville House, 2011.

Kaddish for an Unborn Child. New York: Vintage Books, 2004.

Liquidation. New York: Knopf, 2004.

The Union Jack. New York: Melville House, 2009.

In Hungarian:

A száműzőtt nyelv [The Exiled Language]. Budapest: Magvető Kiadó, 2001.

“Jegyzőkönyv” [Sworn Statement]. Published with “Élet és irodalom” [Life and Literature] by Péter Esterházy.

Budapest: Magvető-Századvég, 1993.

Gályanapló [Galley Boat-Log]. Budapest: Holnap Kiadó, 1992.

Valaki más. A változás krónikája [Someone Else: A Chronicle of the Change]. Budapest: Magvető Kiadó, 1997.

About The Author

IMRE KERTÉSZ was born in Budapest in 1929. At the age of fourteen he was imprisoned at Auschwitz and later at the Buchenwald concentration camps. Upon liberation in 1945 he worked as a journalist before being fired for not adhering to Communist party doctrine. After a brief service in the Hungarian Army, he devoted himself to writing, although as a dissident he was forced to live under Spartan circumstances. Nonetheless he stayed in Hungary after the failed 1956 uprising, continuing to write plays and fiction in near-anonymity and supporting himself by translating from the German writers such as Joseph Roth, Freud, Nietzsche, and Wittgenstein. He remained little-known until 1975, when he published his first book, Fatelessness, a novel about a teenage boy sent to a concentration camp. It became the first book of a trilogy that eventually included Fiasco and Kaddish for an Unborn Child. Subsequent titles include Liquidation, Union Jack, and The Pathseeker. He was awarded the Nobel Prize for literature in 2002 for “writing that upholds the fragile experience of the individual against the barbaric arbitrariness of history.” He lives in Berlin.

TIM WILKINSON is the primary English translator of Imre Kertész (his titles include Liquidation, Kaddish for an Unborn Child, The Pathseeker, and The Union Jack) as well as numerous other significant works of Hungarian literature. His translation of Kertész’s Fatelessness was awarded the PEN Club Translation Prize.