Выбрать главу

― Итак, дамы, рад со всеми вами познакомиться, ― сказал мастер Оливер в свой микрофон, и толпа снова зааплодировала. ― Сейчас тот момент, которого мы все так долго ждали. Сегодня вечером принц Кэлвин выберет, кого из этих шести прекрасных дам он хотел бы наградить первым свиданием, ― он улыбнулся людям. ― Итак, ваше величество, кто будет счастливицей? ― спросил он Кэлвина и вернул ему микрофон.

Кэлвин снова повернулся лицом ко всем нам, его взгляд сразу же остановился на мне, но я слегка покачала головой, затем повернула ее к Лекстон. Он странно посмотрел на меня, как будто я была мифическим существом, а не он, но потом улыбнулся, впервые за сегодняшний вечер по-настоящему.

― Я бы хотел пригласить мисс Лекстон, если она готова сопровождать меня? ― спросил он, и она посмотрела на него и улыбнулась, застенчиво кивнув головой.

Все захлопали, когда он подошел к ней и протянул руку. Она отнеслась к этому осторожно, ее нервы снова начали сдавать, когда все взгляды снова обратились на нее. Они постояли вместе мгновение, пока сверкали камеры. Лекстон отворачивалась от яркого света, затем он сопроводил ее со сцены и из бального зала.

― И вот оно начинается! ― радостно воскликнул мастер Оливер. ― Не забудьте настроиться на завтрашний вечер, когда мы покажем кадры с сегодняшнего волшебного свидания, а затем в воскресенье вечером будет выбрана другая девушка! Все это так волнующе, и я знаю, что мы все не можем дождаться, когда узнаем, кто станет нашей первой принцессой в истории! ― даже в голосе мастера Оливера были признаки того, что он был готов убраться отсюда, судя по чрезмерному энтузиазму, который он добавил. ― Всем хорошего вечера! ― он махал в камеру перед собой, пока человек за кадром не крикнул "снято".

Мастер Оливер быстро сбросил свою фальшивую улыбку и весь свой энтузиазм.

― Девочки, теперь вы можете заниматься своими делами, ― сказал он нам, исчезая со сцены.

Ужасная троица, как я привыкла называть их про себя, каждый покинул сцену, бросая в меня на ходу взглядом свои кинжалы.

Я повернулась к Гейл, когда она встала, и начал идти с ней, но она остановилась.

― Я видела, что он собирался выбрать тебя, ― обвинила она, ее голос был резким. ― И я видела, как ты указала ему, чтобы он выбрал ее вместо тебя.

― Гейл, я..

― Не надо, ― она прервала меня. ― Все в порядке, просто паршиво осознавать, что я соперничаю с лучшей подругой, и ты не только уже нравишься ему больше, но ты уже указываешь ему какую девушку выбрать. Ту, с которой мы даже не дружим. Это просто отстой, ― сказала она и ушла, оставив меня одну на сцене перед тысячами хлопающих вампиров.

Глава 7

Дорога обратно в мою комнату прошла как в тумане.

Мы с Гейл никогда не ссорились друг с другом, ни единого раза, и я действительно не думала, что то, что я сделала, в первую очередь оправдывало ее злость на меня. Я не знаю, почему принц Кэлвин так мил со мной. Я разговаривала с ним всего несколько раз, и каждый раз в основном я просто выставляла себя дурой. Не похоже, что я единственная, чье имя он запомнил. Он помнит Лекстон, так что она, должно быть, тоже произвела на него впечатление. Я не знаю, почему Гейл этого не видит.

Я три часа ждала в своей комнате, когда она появится, чтобы мы вместе поужинали, но она так и не появилась.

― Мисс? ― спросила Филис, когда вошла в комнату. ― Я могу забрать ваш поднос?

Я кивнула головой, и она начала складывать на него мои тарелки, стоявшие передо мной, и уже собиралась на выход.

― Филис, подожди, ― окликнула я ее.

― Да, мисс? ― спросила она, ставя поднос обратно на стол.

― Сегодня вечером они снимали нас. Нас кто-то смотрит?

Она понимающе кивнула головой.

― Да. Мы все это смотрим. Вас показывают по телевидению во всех вампирских цивилизациях, и.. я полагаю, сейчас это показывают и в людском мире.

Я тупо уставилась на стол перед собой.

― Так ты думаешь, что другие люди тоже могут смотреть?

― О, я не знаю обо всем этом, мисс, ― ее большие глаза метнулись к столу, не смея встретиться с моим вопрошающим взглядом. Что-то в моих расспросах заставляло ее чувствовать себя неловко.

― А где вы это смотрите? ― я все равно продолжаю настаивать.

― Это транслируется на всех наших устройствах - компьютеры, телефоны, планшеты, телевизоры - любой, у кого есть эти штуки, может смотреть, ― вежливо сказала она, снова хватая поднос, готовая бежать.

― Можно мне поставить в комнате телевизор? ― я улыбнулась ей, хотя она и не смотрела на меня.

― Я так не думаю, мисс, ― мягко ответила она. ― Но я узнаю, ― добавила она с улыбкой.

― Спасибо, Филис, ― я вежливо улыбнулась и наблюдала, как она выходит из комнаты.