― Тот, которого ты остановил, чтобы он не укусил меня?
―Тот самый. Я приказал бросить его в темницу, а Фернандо был его любовником. У него была личная вендетта против тебя, потому что он винил тебя в том, что с ним случилось.
Теперь эта часть имела смысл, но остальная часть того, что он сказал, все еще была странной.
― Он сказал мне, что он был не единственным. Он сказал, что есть и другие, которые придут за мной.
Кэлвин быстро повернулся, мягко опуская мои плечи обратно на кровать, затем наклонился надо мной, чтобы поцеловать в губы, тихо застонав, когда он держал мое лицо.
― Я никому не позволю причинить тебе боль, Рейчел, ― прошептал он, целуя мою ключицу. ― Я попрошу своих людей разобраться с его обвинениями, и пока мы во всем не разберемся, я хочу, чтобы ты вернулась ко мне в комнату, где я смогу не спускать с тебя глаз, ― он улыбнулся мне, и я поджала пальцы на ногах. ― Хотя, я должен признать, увидев, как ты удерживаешь его с этим ножом в руке... это многое сделало со мной, Рейчел.
― Такие вещи нравятся тебе? ― спросила я, затаив дыхание, пока его рука нежно блуждала вниз по моему телу.
― Ты невероятная девушка, и тебе, вероятно, даже не нужна моя защита, но это не значит, что я позволю тебе уйти от меня, ― сказал он, перекатываясь своим телом поверх моего.
― Я не возражаю, чтобы ты защищал меня, ― прошептала я, а затем истерически захихикала, когда его пальцы впились в мой бок, щекоча меня.
― О, ты не понимаешь? ― он слегка усмехнулся, затем снова поцеловал меня. ― Значит, ты даешь мне разрешение? ― я кивнула головой и одарила его взглядом, который заставил его схватить мое лицо и поцеловать меня крепче.
Я обхватила его ногами, и он перенес на меня еще большую часть своего веса. Мое тело было наэлектризовано, все покалывало, как никогда раньше, и я не могла контролировать звуки, вырывающиеся из моего рта, что было бы неловко, если бы не тот факт, что Кэл делал то же самое. Он снова поцеловал меня в шею, и я выгнулась к нему всем телом, чувствуя сильную потребность быть ближе к нему.
Затем я почувствовала, как его зубы задели мою шею.
― Кэлвин! ― громко крикнула я, и Кэлвин отскочил от меня в другой конец комнаты.
― Рейчел, прости, ― он снова расхаживал взад-вперед со своими черными глазами. ― Я не хотел... Я давно не ел... Пожалуйста, прости меня, я просто увлекся, ― он выглядел таким виноватым, когда оставлял свой след на ковре. Я сползла с кровати и медленно подошла к нему. ― Нет! ― рявкнул он, протягивая мне руку. ― Подожди там, просто дай мне минутку.
Я не знаю, что на меня нашло, но я схватила руку, которую он держал передо мной, и подошла, чтобы встать прямо перед ним, останавливая его расхаживание.
― Ты не причинишь мне боли, ― прошептала я, поднимая его руку и кладя ее на свою теплую щеку. ― Я доверяю тебе, ― было тревожно смотреть в его черные как уголь глаза, но что-то во мне придало мне смелости сделать это. ― Просто посмотри на меня, ― прошептала я.
Он еще несколько раз стиснул зубы, но его дыхание начало замедляться, а глаза вернулись к гипнотическому дымчато-голубому цвету, который я так полюбила.
― Рейчел, я... ― раздался тихий стук в дверь, и Кэлвин притянул меня к своей груди, заключая в объятия. ― Входи, ― сказал он двери, затем поцеловал меня в макушку.
Мастер Оливер просунул голову внутрь.
― Мне неприятно прерывать вас, я просто хотел поговорить с Рейчел, прежде чем начну готовиться к сегодняшнему отборочному турниру, ― объяснил Оливер Кэлу.
Кэлвин крепче обнял меня и вздохнул.
― Все в порядке, Оливер, она вся твоя, ― он засмеялся. ― Я как раз собирался пойти перекусить, ― сказал он, отпуская меня. ― Увидимся на церемонии отбора.
Он подмигнул мне, направляясь к двери. Проходя мимо, он что-то прошептал Оливеру, что прозвучало как какое-то указание, но я его не расслышала, затем он вышел за дверь.
― Лучше бы у тебя была веская причина прервать это, ― пригрозила я, уперев руки в бока.
Оливер закатил глаза и подошел, чтобы сесть на мою кровать, высматривая место рядом с собой, чтобы я присоединилась к нему.
― Извини, что лишаю тебя возможности еще раз потискаться с принцем, ― пошутил он, и я хлопнула его по руке. ― Я получил кое-какие новые сведения.
Я наклонилась к нему поближе.
― Что ты выяснил?
Он потер подбородок, как он делает, когда нервничает, затем пожал плечами.
― Я не знаю, верю ли я в это, ― тихо сказал он. ― Это довольно притянуто за уши, и если это правда, то ты не единственная, кто в опасности, и происходит какая-то крупная измена.
― Просто скажи мне.
Он закатил глаза, глядя на меня.
― Ты должна пообещать, что ничего не скажешь принцу, пока я не получу более убедительных доказательств того, насколько это правда, ― сказал он мне. ― Ты клянешься?