Мне не нравится идея скрывать что-либо от Кэлвина, но мне нужно было знать, что означают мои странные сны о "шепотах", поэтому я один раз кивнула головой.
― Клянусь.
Глава 21
Мастер Оливер посмотрел на меня прищуренными глазами.
― Ты можешь мне доверять, ― заверила я его, и он улыбнулся.
― О, правда? ― засмеялся он. ― Девушка, чей рот постоянно доставляет ей неприятности, хочет убедить меня, что может сохранить огромный секрет от своего будущего мужа?
Мое сердце слегка затрепетало при упоминании о браке с Кэлвином.
― Оливер, я обещаю, я никому не расскажу.
Он вздохнул и снова наклонился.
― Хорошо, это очень серьезно, Рейчел, ― прошептал он. ― Но я уверен, что тебе в любом случае следует это знать.
― Если это имеет отношение к тому, почему люди хотят моей смерти, конечно я заслуживаю знать, Оливер.
― Это касается не только тебя... ― настойчиво прошептал он. Это гораздо, гораздо больше, чем ты, ― он посмотрел вниз на свои руки. ― Я беспокоюсь, что твое знание может привести к тому, что ты окажешься еще в бОльшей опасности.
Я откинулась на кровать и фыркнула.
― Ради всего святого, Оливер, просто расскажи мне! ― взмолилась я.
Оливер застонал, потирая лицо руками.
― Хорошо, ― он смягчился. ― Я разговаривал с подругой Филис, Ребеккой, и упомянул ей, что Филис рассказала мне о каких-то шепотах перед смертью, и я намекнул ей, что хотел бы знать, что это было. Сначала она казалась очень пугливой из-за этого, как будто не думала, что ей следует говорить мне, но я напомнил ей, какими хорошими друзьями были мы с Филис, и она, наконец, сдалась, ― он сделал паузу, чтобы немного ослабить свой синий галстук. ― Она сказала мне, что некоторые другие служанки, те, что работают на чиновников более низкого ранга и рабочих по всему замку, сплетничали о каких-то больших планах... которые изменили бы все. Очевидно, эти планы могут пойти прахом, если ты выйдешь замуж за Кэлвина, ― объяснил он. ― Эти люди, они хотят... ― он замолчал, качая головой. ― Это нелепо. В этом ни в коем случае нет ни капли правды.
Я быстро села, хлопнув ладонями по кровати.
― Оливер! ― крикнула я. ― Ты не можешь просто рассказать мне так много, а потом не закончить! Что они хотят сделать? Кто они такие?
Он выглядел бледным, когда повернулся ко мне лицом.
― Они предатели, Рейчел, ― прошептал он так тихо, что я едва расслышала его. ― Они хотят Восстания.
Я открыла рот, чтобы настоять, чтобы он рассказал мне больше, но раздался быстрый стук в дверь, и вошла Мария с сумкой для платья, а за ней две другие девушки, которые обычно помогают мне с прической и макияжем.
― Добрый вечер, мисс. Принц Кэлвин сказал нам, что мы можем найти вас здесь, ― сказала она, когда они подошли к туалетному столику и начали раскладывать свои вещи. ― Нам нужно начинать готовиться, если вы хотите прийти вовремя, ― она улыбнулась.
Я повернулся к Оливеру, который уже стоял рядом с кроватью.
― Я найду тебя позже, ― пообещал он. ― Мне нужно пойти убедиться, что в бальном зале все готово.
Я кивнула ему.
― Чего мне следует ожидать сегодня вечером? ― спросила я, чувствуя легкий нервный трепет в животе.
Прошло много времени с тех пор, как мне приходилось выставлять себя напоказ перед народом.
Оливер похлопал меня по плечу.
― Не беспокойся, ― сказал он. ― Каждый из вас сделает заявление о том, почему вы хотели бы, чтобы принц выбрал вас. А после, люди проведут голосование, и тогда принц выберет кого удалить из соревнования, ― он заметил мое обеспокоенное выражение лица, когда он упомянул о голосовании людей. ― Не волнуйся, народное голосование - это просто формальность. По мнению короля, это просто доставит удовольствие народу, это не будет иметь никакого отношения к тому, кого выберет Кэлвин, ― он вздохнул. ― После того, как будет объявлена выбывшая девушка, сразу же состоится аукцион, ― он улыбнулся мне и, извинившись, вышел из комнаты.
Я позволила девочкам подготовить меня в оцепенении. Мои мысли метались по всему помещению. О каком восстании он мог говорить? Вампиры не бунтуют, не так ли? И против кого? У меня было так много вопросов. Что еще более важно, какое отношение восстание имело ко мне?
― Почти готово, мисс, ― весело сказала Мария, хотя я надеялась, что это займет больше времени.
Мне все еще нужно выяснить, что я собираюсь сказать людям. Это та ситуация, из-за которой у меня обычно возникают неприятности, и я не хочу усложнять жизнь Кэлвину.
Я посмотрела на себя в зеркало и поняла, что это еще одно платье, выбранное мастером Оливером. Оно было из черного кружева длиной до пола, облегающее, плечи были открыты, и у него были элегантные длинные рукава. Это было сексуально, но в то же время очень по-королевски, вероятно, именно то, что нравится вампирам. Мои волосы были просто завиты, а макияж глаз был темным и эффектным.