Выбрать главу

Его собственные глаза сдерживали влагу, когда он взял кольцо со стола, осторожно вынул его из маленькой коробочки и протянул мне, опустившись передо мной на одно колено.

― Я знаю, у нас есть неделя, прежде чем это станет официальным, но, Рейчел, я хочу тебя, ― твердо сказал он. ― Мне нужно просыпаться каждый день до конца моей жизни с тобой в моих объятиях. Я хочу тебя сегодня, завтра и каждый проклятый день до конца вечности, я хочу тебя, ― признался он. ― Ты - все, что мне нужно, ― прошептал он. ― Я люблю тебя, Рейчел, такой, какая ты есть, ― он рассмеялся. ― Ты раздражающая и упрямая, но ты добрая, и сильная, и такая красивая. Мне нравится, как ты обвиняешь меня в моем дерьме, мне нравится, что ты всегда думаешь о других людях, мне нравится, как ты кусаешь губы, когда нервничаешь, и как ты так драматично закатываешь глаза. Я люблю тебя, Рейчел, ― повторил он снова.

Я почувствовала, как это накатывает на меня, теплое чувство безопасности, какого я никогда раньше не испытывала. В то же время это было опасное чувство, но это была та опасность, которой ты жаждешь.

― Я тоже люблю тебя, Кэлвин! ― сказала я хриплым голосом.

Он улыбнулся ярче, чем это казалось возможным.

― Ты выйдешь за меня? ― спросил он, поднимая кольцо.

Я кивнула головой и заплакала.

― Да, Кэлвин.

Он надел кольцо на мой безымянный палец, а затем быстро сбил меня с ног, закружив вокруг себя.

― Я люблю тебя, я люблю тебя, я люблю тебя, ― пропел он, и я присоединилась к нему, хихикая.

Наш момент был испорчен, когда внезапно люк, ведущий в подземелье, распахнулся, и охранник высунул голову наружу.

― Ваше Величество! ― настойчиво позвал он. ― Вы должны вернуться сейчас же! ― крикнул он. ― Внизу что-то происходит.

Кэлвин поставил меня на ноги.

― Подожди здесь, я скоро вернусь, ― крикнул он мне, сбегая вниз по люку и закрывая его за собой.

Казалось, прошел час, прежде чем люк, наконец, открылся обратно, но это был не Кэлвин, это был мастер Оливер.

― Давай! ― позвал он меня.

Я покачала головой.

― Нет, Кэлвин сказал, что он вернется.

Оливер покачал головой.

― Нет, Рейчел, это было нападение. Я должен доставить тебя в безопасное место!

Я быстро подбежала к нему, чувствуя, как дрожь охватывает мое тело.

― Где Кэлвин? ― спросила я, спускаясь вслед за Оливером по лестнице.

― Он пошел сражаться, Рейчел.

Я остановилась как вкопанная.

― С ним все в порядке? ― спросила я с дрожью.

На лице Оливера отразился страх.

― Я не знаю. Все произошло так быстро, ― он покачал. ― Сотни вампиров и людей убиты.

― Этого не может быть, ― прошептала я, следуя вплотную за Оливером, но не сводя глаз с кольца на своем пальце. ― Этого не может быть.

Глава 26

Я шаг за шагом следовала за Оливером обратно на нижний уровень зеленого дома и вышла в коридор, где стояли другие девушки с выражением ужаса на лицах, окруженные охранниками с настоящими серебряными и золотыми щитами.

― Что происходит? ― снова спросила я, когда охранники втащили нас с Оливером в центр защитного круга, который они образовали вокруг нас.

Никто не ответил на мой вопрос, мы просто быстро зашагали в направлении лифтов, но свернули налево, вместо того чтобы войти в лифты. Гейл шаркала рядом со мной, ее лицо было красным, а по щекам текли слезы. Повинуясь инстинкту, я потянулась к ней, держа ее руку в своей левой руке. Она крепко сжала ее, но когда ее пальцы коснулись кольца, она посмотрела вниз на наши руки, и было слышно, как она ахнула. Я отчаянно замотала ей головой, желая, чтобы она ничего не говорила, и она отвернулась. Я отпустила ее на секунду, чтобы покрутить кольцо, повернув бриллиант внутренней стороной ладони, чтобы оно не привлекало столько внимания, затем снова схватила ее за руку.

― Мне страшно, ― прошептала она, когда охранники перед нами открыли тяжелую дверь, выводя нас на лестничную клетку.

― Почему никто не скажет нам, что происходит? ― дрожащим голосом произнесла Тесса позади меня.

Оливер шикнул на нее.

― Мы поговорим, когда доберемся до бункеров.

Бункеры? ― подумала я про себя. Все это место - бункер.

Мы спускались по каменной лестнице, воздух становился все более влажным, пока мы не подошли к двери, которая вела в помещение, похожее на древнюю библиотеку. Охранники, очевидно, начали расслабляться, когда мы все набились в комнату.

― Кто-то идет! ― крикнул охранник в конце группы, и внезапно всех нас, девочек, оттеснили в дальний конец комнаты, прижав спинами к книжной полке, в то время как 10 охранников выстроились перед нами, слегка пригнувшись за своими щитами.