Выбрать главу

Нещастное состояніе гж. Фретчвиль. Сколь сожалѣнія достойна сія бѣдная женщина! Дѣвица Мартинъ, притворяется, будто ее знаетъ, и ни мало не перестаетъ человѣколюбиво о ней соболѣзновать. Она и ея мужъ, коего она лишилась, любили другъ друга съ самаго младенчества. Жалость сообщается изъ одного сердца въ другое. Невозможно, чтобъ всѣ обстоятельства толикой печали, представленныя столь нѣжною дѣвицею, какъ Мартинъ, не сдѣлали чрезвычайнаго впечатлѣнія надъ моею любезною.

Подагра Милорда М… яко единая пренона, которая ему препятствуетъ пріѣхать и оказать свою нѣжность моей супругѣ.

Отъѣздъ Милади Лаврансъ и дѣвицы Монтегю, коихъ вскорѣ ожидаютъ въ Лондонъ.

Съ какою нетерпѣливостію желаю я видѣть мою супругу въ состояніи принять ихъ въ собственной свой домъ, естьлибъ гж. Фретчвиль была хотя единую минуту согласна съ нею.

Я намѣренъ, не смотря на сіе, остаться у гж. Синклеръ, въ томъ единомъ намѣреніи, дабы удовольствовать даже самую малую разборчивость моей супруги,

Чрезмѣрная моя къ ней любовь, которую я выражалъ столь страстно, какъ искреннѣйшую и непорочнѣйшую страсть, какой ни единой человѣкъ никогда не чувствовалъ къ женщинѣ.

Салли и гж. Синклеръ превозносили ее похвалами, но безъ пристрастія. Особливо Салли удивлялась ее воздержности, и назвала ее примѣромъ прочимъ. Однако, дабы избѣгнуть всякаго подозрѣнія, она присовокупили, что естьли ей будетъ позволено свободно изьяснить предо мною свои мнѣнія; то она находитъ весьма излишнею ея разборчивость. Но она весьма меня хвалила за то, что строго наблюдаю свое обѣщаніе.

Что касается до меня, я хулилъ ее явно. Я называлъ ее жестокою. Я весьма разгорячился противъ ея фамиліи. Я сумнѣвался о ея любви, видя что мнѣ отказывала даже въ малѣйшей милости, когда мое поведеніе столь же было непорочно, когда я былъ съ нею наединѣ, какъ предъ всѣми домашними! Я коснулся нѣсколько и до того, что произошло въ самый тотъ день между нами, жалуясь только на нѣкоторыя поступки столь равнодушно оказанныя мнѣ, что не возможно было мнѣ ихъ снести. Однако я хотѣлъ предложить ей идти въ наступающую субботу въ комедію, называемую сирота Отвай, и представляемую лучшими Актерами, дабы испытать, во всемъ ли мнѣ будетъ отказано. Я весьма не любилъ трагедій, хотя и зналъ что она ихъ любитъ, по причинѣ хорошихъ наставленій и примѣровъ, кои почти всегда во оныхъ находятся.

Я весьма чувствителенъ, присовокупилъ я, и свѣтъ представляетъ собою столь великой предмѣтъ печали, что и не нужно заниматься печальми другаго, и составлять себѣ изъ того увеселеніе. Сіе примѣчаніе весьма справедливо, Белфордъ; и я думаю что вообще всѣ сколько ниесть людей нашего рода думаютъ о томъ, какъ и я. Они не любятъ другихъ трагедій кромѣ тѣхъ, въ коихъ они сами себя поставляютъ тиранами и исполнителями жестокости. Они не хотятъ подвергаться весьма важнымъ разсужденіямъ. Они ходятъ въ веселыя піесы, дабы смѣятся надъ тѣми печальми, кои сами причиняютъ и видятъ такіе примѣры, кои сходствуютъ съ собственными ихъ нравами; ибо мало есть такихъ комедій, въ коихъ бы представляли добрыя свойства. Но что я говорю? подумая о томъ я вспомнилъ, что тебѣ нравятся жалостныя представленія.

Дѣвица Мартинъ отвѣчала за Полли, которая тогда была въ отсудствіи, гж. Синклеръ за нее же и за всѣхъ знакомыхъ ей женщинъ, не выключая дѣвицы Партиньіонъ, что онѣ предпочитаютъ комедію трагедіи. Я думаю что ихъ правда, потому что нѣтъ ни одного своевольца, хотя мало закоренѣлаго, которой бы не примѣшалъ трагедіи къ комедіямъ, которыя онъ играетъ съ любовницею.

Я просилъ Салли сдѣлать компанію моей супругѣ. Она была въ субботу отозвана, отвѣчала она мнѣ. Я просилъ у гж. Синклеръ позволенія отпустить Полли. Конечно, отвѣчала она мнѣ, Полли сочла бы себѣ за великую честь сопровождать туда гж. Ловеласъ; но сія бѣдная дѣвица имѣетъ столь нѣжное сердце, а сочиненіе же столь трогательно, что она лишится зрѣнія отъ слезъ.

Въ самое то время Салли представила мнѣ то, чего должно опасаться отъ Синглетона, дабы подать мнѣ случай отвѣчать на возраженіе, и избавить мою любезную отъ труда учинить мнѣ оное, или изслѣдовать въ точность со мною сіе дѣло.