Выбрать главу

Just then, two men lugged the trunk into the tent. Park opened it and extracted his credentials. He had three sets: English, Ketjwa, and Arabic, all gaudily scaled and beribboned. Muhammad ibn Nizam carefully read the Arabic version. He kept his face still until he was through. Then he nodded.

“It is as the Christian qadi says,” he declared. “Both the Emir, Allah grant him long years and prosperity, and the pagan king have agreed to harken to his judgment. May it be wise.” He bowed to Park.

“Then we are free?” Park asked, bowing back in delight. That was better than he’d dared imagine.

“You and your servant, yes. Not only are you an honored judge, but, as you said, a Person of the Book, even if your Christian Gospel has only in corrupted form the truth of the glorious Qu’ran. Still, by Allah’s holy law, you may not be wantonly enslaved. That is not the case, however, for the Tawantiinsuujans with you.”

“What? Why not?” Park said. “They are with me, they fly me to try to make peace-”

“There can be no peace between Islam and paganism,” the qadi said. “In the words of the Qu’ran, ‘Kill those who give God partners wherever you find them; seize them, encompass them, and ambush them.’ ” He turned to Ankowaljuu. “You, pagan who knows the Arab speech, will you and your comrade yield yourselves to the truth of Islam?”

The tukuuii riikook spoke briefly with Waipaljkoon, then shook his head. “No, qadi, we will not. We have our faith, just as you have yours.”

“Then you know what must become of you. You are the pilot Muawiyah’s to slay or to sell into slavery, as he alone shall decide. You men”-he nodded to the armed Moors in back of Park and his party-“help the good pilot take them away.”

“No! Wait!” Park said.

Muhammad ibn Nizam shook his head. “I understand your concern, qadi of the Christians. I even have some sympathy for it. But under the shari’a, the law of Islam, this thing must be. I am sorry.”

“Wait,” Park said again. He was not about to let his friends go to a fate he thought worse than death, certainly not over a dispute where, as far as he was concerned, no sure right answer existed. And so he trotted out for a qadi of no particular importance the argument he’d intended to use on the Emir or his envoy to Tawantiinsuuju: “These men are not pagans. They too are People of the Book, for they have the truths of their religion set down in writing.”

“Do you see what a liar this Christian is, qadi?” Muawiyah the pilot said. “We have been fighting these pagans since our ancestors crossed the sea to bring Islam to this newer land, and never yet have we seen one sign of a scripture among them. Now he invents it out of his own head. Let him show it to us, if it is there.”

“With pleasure.” Park dug into the trunk. He pulled out the sheets Ankowaljuu had written as they’d traveled down the Amazon, presented them with a flourish to Muhammad ibn Nizam. “I’ll read this if you like, and translate into Arabic.”

“No,” Muawiyah burst out. “I’ve already said the man is a liar, ready for anything. Who knows what these papers say, and whether he translates them truly?”

“Yes, that is so,” the qadi said thoughtfully, “the more so as lying would be to his advantage. Have we any other man here who knows the pagans’ tongue as well as our own?”

One of the armed guards, a thin, grizzled man somewhere in his fifties, spoke up: “I do, excellent qadi. I was raised not too far from here, before Tawantiinsuuju stole this province from us, and learned to read and write the language so I could better deal with the folk who knew it but no Arabic.”

“Good,” Muhammad said. “Read, then, Walid, and translate for us. By Allah, I charge you to translate the words here as they are written.”

“By Allah, I will, Excellency.” Walid took the papers from the qadi, studied them. “They do speak of Patjakamak, the Tawantiinsuujans’ false god,” he said grudgingly. “I begin: ‘How Patjakamak made the sun and the world and the stars…’ ”

“Enough,” Muhammad said, some time later.

“More than enough,” Muawiyah said loudly. “I will take these two now, as the excellent qadi has justly agreed is my right. They are not Muslims; what we just heard proves that. Therefore their religion must be false.”

“In essence, the pilot is right,” Muhammad said. “The Qu’ran recognizes but three faiths as failing under the status of Peoples of the Book: those of the Christians, Jews, and Sabians. All others are pagans. Truly, I admit there is more that approaches truth in the religion of Tawantiinsuuju than I had thought, but under the shari’a that has no bearing.”

“What of those who follow Zoroaster?” Park said. Not for nothing had he spent his time on the steamboat immersed in books. On this point of Islamic law, if on no other, he was ready to do battle with the subtlest of sages.

The qadi frowned. “They are not specifically mentioned in the Qu’ran either. What of them indeed?”

“No, not in the Qu’ran,” Park agreed. “But when Arabs conquer Persia, Zoroastrians write down their holy book, their Avesta. Till then it had only been recited”-he used the word on purpose, for the literal Arabic meaning of Qu’ran was recitation-“just like faith of Patjakamak now. And Arabs recognize Zoroastrians as People of the Book. Do you see, excellent qadi? Precedent for what I say.” Precedent was one Arabic legal term he’d made sure he knew.

Of course, all his research would go down the drain if Muhammad ibn Nizam was the kind of judge who used the law only to justify what he had already decided. Park had known enough judges like that, in New York and New Belfast both. Not all of them were, though. He waited for the qadi to reply.

What the Muslim judge said was: “Are you sure you are a Christian? You should be made to convert to Islam, for you argue like one of us.”

“La ikraha fi’l-din,” Park answered: “ ‘There is no compulsion in religion.’ ”

“You even quote the holy Qu’ran at me.” Muhammad shook his head. “I find that your precedent has some validity.” Muawiyah let out a howl of outrage; Ankowaljuu, and a moment later Waipaljkoon, cheered. “Be still, all of you,” the qadi said sternly. “More learned men than I must make the final decision in this case. Until they do, I — declare these two Tawantiinsuujans People of the Book, under the protection of the Christian qadi here. If I am overruled, however, they shall become the property of the airwain pilot Muawiyah. I have spoken.”

“Now what?” Park asked him.

“Now I send you on to my more learned colleagues, which means, in the end, on toward the court of the Emir, Allah’s blessings upon him.” The qadi’s eyes were shrewd. “Which, no doubt, is what you had in mind.”

“Who, me?” Park grinned at Muhammad ibn Nizam. It was always easier to do business with someone who understood him.

“You did that aforethockly,” Ankowaljuu said the next day as they jounced along in one of the Emirate’s military goodwains toward its ruler’s headquarters.

“Did what aforethockly?” Park asked. They used English for privacy’s sake; had Park been in Muhammad ibn Nizam’s shoes, he knew he would have salted away a Ketjwa-speaker or two among the guards who made sure nobody tried diving out over the rear gate. Park had no intention of escaping but, since he’d fallen into the Emirate’s hands in the company of two enemy citizens, was certain the Moors would not believe that.