Выбрать главу

Марджани, Баруди и многие другие), однако они не могли оказать существенного влияния на

процесс развития исламской цивилизации, поскольку мусульманский мир был захвачен и поделен

между различными державами. Ситуация начала меняться к середине ХХ столетия, которое на

этот раз было ознаменовано подъемом национально-освободительных и исламских движений,

сбросивших иноземное колониальное иго западных держав. Это в свою очередь способствовало

развитию общеобразовательных наук, в том числе исламских. Одним из представителей этой

волны стал молодой Юсуф Кардави.

3

Таким образом, мы наблюдаем существенный пробел в развитии исламских наук, в частности

фикха в период ХIХ и первой половины ХХ столетия, в самый пик фактической порабощенности

исламского мира.

Задача, вставшая перед новым поколением мусульманских ученых постколониальных

мусульманских стран, была непростой, поскольку недавнее прошлое сыграло разрушительную

роль в развитии исламских наук, которые должны были отвечать требованиям новой эпохи. Эту

картину можно вполне сопоставить с состоянием Ислама в постсоветском пространстве.

Книга, лежащая перед вами, как раз и относится к этому постколониальному периоду и

принадлежит перу тогда еще молодого ученого, а ныне одного из наиболее популярных и

авторитетных мусульманских богословов современности шейха Юсуфа Кардави. Первое издание

книги "Дозволенное и запретное в Исламе" было осуществлено в 1960 году. К настоящему

времени эта работа выдержала более сорока официальных изданий и несчетное количество

нелегальных.

По окончании этой работы она сразу была утверждена и одобрена специальной комиссией при

университете Аль-Азхар. После первого выпуска она сразу стала бестселлером. Известный

богослов Мустафа аз-Зарка сказал: "Эта книга должна быть в каждой мусульманской семье". А

известный ученый Али Тантави по этой книге преподавал в мекканском университете на

факультете воспитания. Однако к книге критически отнеслись ряд ученых салафитского

направления, которые предпочитают придерживаться более жесткой позиции в вопросах

исламского законодательства.

Методология рассмотрения тем, затронутых в этой книге, - уникальна. В действительности шейх

является первопроходцем, так как он первый взялся за такую работу, применяя новую

методологию. Он сделал довольно успешную попытку собрать и обобщить материал из ранних

арабоязычных классических источников, используя также и современные труды. Будучи

мусульманским ученым, он стремился объективно оценить и сделать выбор в пользу той точки

зрения, которая, по его мнению, отвечала бы интересам мусульман в свете меняющегося мира.

Автор в своей работе постарался коротко разобрать наиболее насущные вопросы, с которыми

фактически ежедневно приходится сталкиваться мусульманам.

Важная особенность, которая отличает шейха Кардави от других его коллег - мусульманских

ученых, - это его многочисленные поездки по свету. Шейху приходится часто выезжать на

различные конференции, семинары и лекции. Посещая многие страны, он знакомится с

особенностями жизни мусульман как в экономически развитых странах Запада, так и в отсталых

государствах третьего мира. Это позволяет ему более широко смотреть на проблемы мусульман и

мусульманских общин и выносить более взвешенные решения и фетвы, тем самым завоевывая

большее доверие и популярность в мусульманском мировом сообществе.

Одной из последних его работ является сборник «Современные фетвы», первые два тома которого

уже изданы более 10 раз, а первое издание третьего тома вышло в 2001 году. Ожидается выход

продолжения этой работы. Хотелось бы отметить, что, просматривая позднюю работу Ю. Кардави

«Современные фетвы» и сравнивая ее с ранней его работой «Дозволенное и запретное в Исламе»,

мы можем констатировать, что умудренный опытом шейх практически не пересмотрел ничего из

того, что он изложил в своей ранней книге, которая сегодня лежит перед вами в русском

переводе.

Во время работы над переводом, чтобы максимально адекватно передать текст первоисточника в

круглые скобки (общий текст) и квадратные (в Коране) заключены слова, отсутствующие в

арабском изложении, которые, однако, необходимы для целостности восприятия материалов