Выбрать главу

“Miralo,” one of the women said. They stopped talking and watched me, heads tilted sympathetically. I had collapsed into uncertainty and fear. I was crying. “Pobrecito” another said and stroked my cheeks. They were wet with tears.

That settled it for Grandma. She would accept her friend’s offer to drive us to the GP. She told me later that she hadn’t seen me cry since I was a baby; she explained in detail that I wasn’t crying when she first found me on the lawn or moved me to the porch; that I didn’t cry when I had the measles, or a painful earache; that I … and so on, making a myth (a flattering myth) of me as a stoic and thus this exceptional moment of weakness proved the intensity of my agony. (In fact, I believe that I cried as easily as most children, maybe more easily. Anyway, the tears weren’t caused by physical pain. I was disoriented and there was much in the air, understood imperfectly by me, to provoke anxiety and fear. Just the simple fact that I hadn’t seen my father for more than four months increased my vulnerability.)

Jacinta refused her friend’s advice to phone her GP before we left to ask if we should to go the hospital instead. Having hesitated for too long, now she was in too great a rush. She insisted we leave immediately. She removed her twisted apron while her friend ran off to get her car.

Her friend was Dolores, a woman with a very wrinkled face, a brassy voice, and an arthritic skinny body. I can still easily summon the image of her elderly form hobbling across the street in a rushed and yet crippled walk.

I also remember that the gray roots of Dolores’s hair were visible, particularly from the rear. Riding in the back, I got a good view of them during the drive. Grandma Jacinta sat alongside me en route. I was fascinated by Dolores’s two-tone hair because the explanation for the gray’s weird stoppage and sudden conversion to pitch black was unknown to me. Sometime during the drive I tried to point out the phenomenon to Grandma. “Look at how her hair—” I began.

“Shh,” Grandma interrupted. She kept her eyes on the road and called out turns to Dolores, who knew them anyway.

“Honey, I’ve only driven to Dr. Perez a million times,” Dolores answered Grandma’s prompts in English, with that odd juxtaposition of accents typical of my Tampa relatives and their friends. Their English was spoken in deep South and Spanish tones, not within the same word, but alternating, one word with a Southern drawl followed by another with a Latin accent.

“Look at her hair,” I started again and this time my grandmother put a hand over my mouth. I was astonished and looked to her for an explanation. She shook her head from side to side with brows furrowed: a stern no.

I was impressed and fell silent. Only then did Jacinta drop the gag from my mouth. She also allowed herself a smile.

“What did you say, honey?” Dolores asked in English.

I didn’t reply. “He’s fine,” Grandma said in Spanish.

There was a brief silence. Jacinta said, “Did you miss Seventh Avenue?” She had asked this twice before.

Dolores ignored the question. “Are my roots showing?” she asked me in English.

Grandma leaned forward and pointed emphatically at Seventh Avenue as we passed it. She shouted something I didn’t understand in Spanish. We had missed the turn and now we had to double back. That took no more than an extra couple of minutes, but it exacerbated my grandmother’s anxiety. She berated Dolores for not paying attention. Dolores defended herself — for a change. By the time we pulled up to Dr. Perez’s clinic, Dolores was screeching at my grandmother, who returned the abuse in a deeper, softer and yet somehow much more furious tone. Meanwhile, I was distracted by Dolores’s question. What roots? I knew about tree roots and that the part of the carrot you eat is a root and I wondered if women, or very old women perhaps, grew roots, and where or what they might be for. In the mild state of shock that I was in, this dream-like notion took hold and I imagined all sort of grotesqueries emerging from Dolores’s thin and buckled body.

I was so entranced by the question that as Dolores joined my grandmother at the curb to help me get out of the car, I said to her, “Your roots don’t show.”

Dolores smiled. Her severely wrinkled face became all lines and cracks, as if the whole facade of flesh were about to shatter. “Good, honey,” she said.

“But I would like to see them,” I added.

“Some other time,” my grandmother said, already preoccupied with the task now facing her, namely entering the doctor’s office and managing this unfamiliar situation — overseeing the care of an injured grandchild.

The doctor’s waiting room was very cold and dark, because the air-conditioning was on high and heavy drapes were drawn across a wall of windows. I shivered while Jacinta explained the whole story to the doctor’s receptionist in Spanish. I could see the woman trying to interrupt, but Grandma needed to delineate everything about the accident and her decision to bring me. She also said that my parents were at the airport and that she was concerned they would be frightened if we weren’t back home by the time they arrived. I trembled so from the cold that my teeth clicked together. Dolores put her hands on my shoulders and gently rubbed them to warm me up.

When the receptionist was at last permitted to speak she said she would check whether the doctor could see me right away.

My grandmother’s trust in Dr. Perez was well-placed. He came out immediately and painlessly inspected my broken arm at the receptionist’s desk. He said it was probably fractured; a simple one he thought. He said it was pointless for him to take an X-ray, that she should get me to an orthopedist and let him make the determination as well as treat me. He gave the name and address and said he would phone ahead to make sure we were taken care of.

But, at the orthopedists, although we were expected, there was a long wait — at least it seemed long to me. The discomfort and debilitation of the shock were having an effect — I felt sad, tired, and irritated. It must have taken a long time before my arm was X-rayed and the cast fitted because Grandma sent Dolores back to the house to greet Pepin, Francisco and Ruth and tell them our whereabouts.

Grandma sat next to me, except during the X-ray and fitting of the cast. She was too timid to insist on following me into the examining rooms. But, during the intervals, she placed my head on her chest and stroked my cheek while she kept her eyes fixed on the door, anxious about my parents’ arrival. I was uncomfortable in the position, and I didn’t like the worry and possessiveness of her petting. But I didn’t have the energy or nerve to tell her to stop. I felt weak. I felt I had failed: I had upset my Grandma; I had ruined my father’s return; and I would never play center field for the Yankees.

My mother came into the examining room while the cast was being set. Unlike my grandmother, Ruth was not only unawed by the doctor and nurse — she seemed to be their boss. She hugged me awkwardly — because of the wet cast — and immediately fired off questions about the fracture and its treatment. Mom had left the door open and I could see a sliver of the waiting room between her body and the nurse’s.

My father was out there, talking loudly and cheerfully to his mother in Spanish. Jacinta hugged him with abandon. The difference in their sizes made it appear she clung to him, calling up for his attention the way a dog greets his master. Her usually composed face was animated with emotion. She looked younger. Her eyes shone and she smiled joyfully. She loves him so much, I remember thinking. I was surprised. I thought Grandma only loved me that way

“Frank,” Ruth called to my father. “Frank!” she called a little too loudly for my taste. “Your son’s in here.”