Выбрать главу

*****

— Учётная карточка, направление… — Чарли перебирал документы со скоростью, выдававшей немалую сноровку в работе с бумагами. Неудивительно — в домике, помимо стола и стульев, стояли сразу три огромных шкафа с документами. — Так, это твой исполнительный лист, мне без надобности… А хотя давай скопируем на всякий случай.

Он взмахнул палочкой, осмотрел получившуюся копию и постучал пальцем по одной строчке:

— Драка в общественном месте? Вы не похожи на дебошира, мистер Малфой.

— А я не дебошир. — Тот покосился на пресс-папье, напоминающее плохо отшлифованный обломок гигантского зуба, и решил быть максимально вежливым. — И пожалуйста, просто Драко.

— Выпил тогда, что ли?

— Нет, просто… так получилось.

— Ага. Ладно. — Чарли сгрёб документы в не очень аккуратную кучу, придавил ещё одним подозрительным обломком. — Послушай… Драко. Народ у нас тут всякий, но главный принцип всегда один: есть мы, а есть, — Чарли ткнул большим пальцем куда-то себе за спину, — они. И если что, эти хвостатые своего не упустят. Ясно?

— М-м…

— Я хочу сказать, что здесь нужно держаться вместе, несмотря на склоки, и никогда — слышишь, никогда! — не терять бдительности. Ясно?

Чарли говорил спокойно, без особого нажима, но Драко отчего-то захотелось выпрямиться на неудобном стуле. Он постарался вложить в ответное «Ясно» как можно больше уверенности и с усилием проглотил рвущееся с языка «сэр».

— Отлично. — Чарли поднялся и протянул руку. — Добро пожаловать, Драко.

Тот пожал широкую ладонь, ощутив что-то гладкое и плотное — то ли рубцы, то ли мозоли, и подумал вдруг, что никогда ещё не пожимал руку драконологу.

— Я собирался на обход. — Чарли надел куртку, зелёную, в тон штанам. — Пойдёшь со мной, как раз увидишь и наших ребят, и драконов.

— Хорошо. А то я уж думал, что у вас только рогатый скот разводят.

Драко прикусил язык: ненадолго же хватило его вежливости! Но Чарли рассмеялся.

— А, ты видел Хью? Хозяйство у нас ведёт. Драконов обычно кормим морожеными тушами, но мы ведь и сами едим, свежие продукты никогда не помешают. Ещё парное мясо нужно для детёнышей, а иногда — для взрослых особей. Им, знаешь, время от времени надо обеспечивать живую добычу, а то хиреют. — Увидев выражение лица Драко, Чарли поспешно добавил: — Но ты, я думаю, этого не увидишь. — Он рассовал по карманам палочку, какие-то пергаменты и пару пузырьков с зельями. — Идём. Вещи можешь пока здесь бросить.

========== Глава 2. Долгий день ==========

Чарли потащил его в сторону складов.

— По правилам тебя надо переодеть. А прививку от оспы, смотрю, уже сделали?

— Да, в министерстве. Как догадался?

— Ты пару раз плечо тронул.

«Наблюдательный какой».

— Ну, без наблюдательности в нашем деле никак, я же говорил…

— Хватит мысли-то читать! — возмутился Драко и, не сдержавшись, рассмеялся вместе с Чарли. Ему начинало казаться, что с этим Уизли можно иметь дело.

Однако позже радужное настроение омрачилось.

— Я что, должен это надеть? — Драко повертел в руках штаны, выданные Хью, который так и не расстался со своей козой. Штаны были грубые, из толстой желтоватой кожи. Такая обычно шла на перчатки для работы с зельями. — Они же ношеные!

Хью фыркнул, а Чарли терпеливо пояснил:

— Одежда из драконьей кожи обязательна, без неё я не имею права допускать тебя к работе. Кстати, штаны можешь надеть прямо на свои.

Вздыхая, Драко снял мантию и натянул штаны поверх брюк. Ботинки пришлось сменить на сапоги.

— Отлично. А теперь куртку… — Чарли выжидающе посмотрел на Хью.

— Их нету, — буркнул тот.

— То есть как это «нету»?

— А вот так это. Нету и всё.

Пару минут они пререкались, но Чарли всё же отвоевал для Драко серую невзрачную куртку с капюшоном.

— Не из кожи, правда, а из парусины, — сказал он извиняющимся тоном. — Но с лучшей огнеотталкивающей пропиткой.

— То есть после нападения дракона я буду всего лишь слабопрожаренным? — огрызнулся Драко. Чёртовы штаны скрипели и вообще были дьявольски неудобными, а тут ещё и куртка второго сорта…

Хью вдруг наставил на него палочку.

— Инфламаре!

Струя пламени врезалась в Драко, лизнула грудь и, зашипев, рассыпалась перед ним рдяными искрами.

Огонь.

А он весь год даже к камину близко не подходил.

О защите Драко и не подумал — все мысли вылетели моментально. Он шарахнулся, упал, попытался отползти — задыхающийся, ослепший от шока. В ушах стоял треск Адского пламени, крик Крэбба — сначала торжествующий, потом испуганный. Драко будто вновь ощутил обжигающий жар, учуял тошнотворный запах жареного мяса…

— Хью, какого хера?!

— Да ладно тебе, зато пропитка сработала.

— Ме-е!

Это было первое, что расслышал Драко, когда немного пришёл в себя. Над ним нависал встревоженный Чарли.

— Ты в порядке?

Драко оттолкнул протянутую руку и, часто моргая, рванул к выходу. Он успел подумать, насколько глупо выглядит, но поделать ничего не мог: навернулись слёзы, и пусть уж лучше его сочтут истеричкой, чем плаксой.

Хотя на самом-то деле ничего не лучше.

На выходе он споткнулся и упал бы вновь, но удержал подоспевший Чарли.

Драко вовсе не собирался утыкаться ему в плечо — как-то само получилось, да и отстранился он почти сразу. Чарли же, как ни в чём не бывало, коснулся его лба своей странно гладкой ладонью.

— После прививки частенько лихорадит, — сказал он как ни в чём не бывало. — Температура там и всё такое. К утру пройдёт.

Драко кивнул не поднимая глаз. Чарли еле ощутимо сжал его плечи и отпустил.

— Ну что, теперь идём в первый сектор.

Пару минут они молча шагали по дороге вниз от склада. Скоро впереди замаячила высокая стена.

— Первый сектор? — Драко, стараясь не шмыгать носом, подставил лицо прохладному ветерку. — А всего сколько?

— Три. А, бэ, цэ. Собственно, вот…

Перед ними стоял столб, украшенный десятком табличек на разных языках. Драко мог прочесть только одну, но подозревал, что и на остальных крупными буквами значится то же самое: «Сектор А, зона повышенной опасности. Проход только в сопровождении специалиста». Ветер принёс запах гари и ещё чего-то странного, резкого.

Драко поёжился, запахнул куртку. Хотя на первый взгляд ничего страшного в этом опасном месте не было: вдаль уходили две параллельных стены футов восемь высотой. Непроницаемые, глянцево поблёскивающие щиты соединяли столбы из камней, скреплённых прочным даже на вид раствором. Дорога внезапно расширилась — между стенами было не менее сорока футов.

— Целый проспект, — заметил Драко, просто чтобы что-то сказать.

— Точно. — Чарли остановился и развёл руками, указывая на стены. — Там загоны. В каждом — по дракону. Какой стороны «проспекта» надо держаться, когда идёшь здесь?

Хитрить Уизли ожидаемо не умел: Драко сразу догадался, что вопрос с подвохом. Какой стороны держаться, значит…

— Ответ: никакой. Неспроста же проход такой широкий — надо идти посередине.

— Если хочешь, чтобы один, а то и два дракона тебя поджарили — да. Запомни: струя пламени может покрывать до тридцати футов, и проход по центру опасен. Так что ответ — любой. Любой стороны.

— Нелогично, — пробормотал Драко. Чарли рассмеялся и утянул его к правой стене.

— Почему нелогично?

— Ну, у драконов же бывают длинные шеи, здесь они нас легко достанут.

— Во-первых, шеи длинные далеко не у всех. Во-вторых, даже длинные шеи не могут складываться в прямой угол. В-третьих, драконы не могут подходить вплотную к стенке. Так что чем ближе к краю — тем безопаснее. Ясно?

Драко кивнул и осторожно постучал по щиту.

— Это… дерево, что ли?

— Да, но многослойное и огнеупорное, не волнуйся. — Чарли уцепился за скобы, вбитые в очередной столб, и, подтянувшись, заглянул за стену. — Ага… Вот сюда-то мы и зайдём.