Выбрать главу

И вот сейчас я снова столкнулась с этим недовольством, которое грозило мне прилюдной расправой лишь за то, что я оказалась не в том месте и не в то время, просто отправившись на свою беду по поручению нашей кухарки Нэнси.

Эти яблоки были нужны ей для приготовления пирога, который она обещала испечь нам с девочками после обеда.

А теперь я вообще не уверена в том, что мне удастся его когда-нибудь попробовать.

– Ты меня слышишь?! – громко закричал трактирщик, привлекая к себе всеобщее внимание, и я испуганно закивала головой, чем вызвала омерзительную усмешку на его лице.

Вокруг нас уже начинала собираться толпа, желающая увидеть продолжение конфликта. И им было абсолютно все равно, что это отвратительное представление представляет собой жестокую расправу над бедной сиротой.

Они жаждали зрелища.

Когда именно люди растеряли свою нравственность и совесть, утопая в собственной алчности и жестокости?

Я попыталась встать и уйти, позабыв о корзинке, но трактирщик не позволил. Одной рукой он крепко схватил меня за волосы, притягивая к себе, а после встряхнул, как куклу.

– Я покажу тебе, где твое место, нахлебница. Ты научишься вести себя, как подобает… – шептал он, обдавая зловонным дыханием, а у меня от боли искры полетели из глаз.

Толпа что-то громко кричала в мой адрес, и абсолютно никто не пытался мне помочь.

Слезы текли по щекам от ужаса и боли, которые я испытывала. Я съежилась в ожидании бездушного наказания, как внезапно толпа ахнула и резко расступилась, пропуская вперед всадника, что стремительно мчался на вороном коне.

Наткнувшись на нас, конь мгновенно поднялся на дыбы, и трактирщик выпустил меня из захвата, сделав несколько шагов назад. А я полетела прямо под копыта огромного животного, от чего вся моя жизнь в этот момент пролетела перед глазами.

Кажется, это конец…

Я приготовилась к удару, прикрыв голову руками, и практически была готова к смерти. Но всадник увел жеребца в сторону, натянув поводья, и массивное животное опустилось рядом, мгновенно успокаиваясь и недовольно фыркая в мою сторону.

Сердце колотилось, как ненормальное, готовое в страхе пробить грудную клетку. Я подняла свои заплаканные глаза и застыла на месте.

Передо мной оказался сам Адриан Блэк, верховный маг нашего королевства и правая рука его величества.

Говорят, его жестокости нет предела, а совершаемым им убийствам нет конца. Его имя знает каждый, его ярости боятся даже короли…

Он – черный дракон Ингарда.

– Что здесь происходит? – гневно спросил он, и его взгляд задержался на мне. – Почему перегородили дорогу?

Боже, только не это…

Если я выживу, то больше никогда не пойду на рынок.

Никогда!

Его темный взгляд прожигал насквозь, от этого мне захотелось немедленно спрятаться или исчезнуть.

– Ваша светлость, это наглая девчонка мешала здешней торговле. Я хотел её наказать… – робко залепетал хозяин трактира, бледнея прямо на глазах.

– Чем же она помешала? – усмехнулся он, не сводя с меня проницательных глаз, и я почувствовала, как душа постепенно холодеет внутри.

– Понимаете, она тут ходила и…отпугивала клиентов. Эта девчонка нахлебница! Она… – он не знал, что придумать, оправдываясь так глупо и нелепо, что никто ему не поверил. В том числе, и верховный маг.

Должна заметить, что в этот момент толпа быстро куда-то испарилась, оставив нас троих в самом центре площади.

– Вот, значит, как, – задумчиво произнес он, а после слез с коня и направился к нам.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Казалось, он один заполнял собой все вокруг. От него исходила некая сила и мощь, которые чувствовались даже на расстоянии. Я не могла отвернуться или сделать шаг назад. Меня словно парализовало, вынуждая смотреть в его темные глаза.

Мужчина подошел вплотную, и его горячая ладонь осторожно коснулась моего подбородка, слегка приподнимая вверх. Прозрачная слеза тут же стекла по щеке, и дракон Ингарда наклонился чуть ниже, шумно втягивая воздух в свои легкие рядом с моим лицом.