— А в лоб?
Тот чуть не грохнулся в обморок, но его спас так эффектно появившийся запыхавшийся начальник стражи, который крикнул:
— Ваше магичество, прошу в замок! Граф сейчас вас примет.
— Давно бы так, — улыбнулся я и миновал строй почтительно расступившихся воинов.
Вдвоем с начальником мы зашли внутрь, и пошли по коридору, который заканчивался широкой лестницей, ведущей на второй этаж. Осматривая стены, тяжелые занавески на окнах, ковры под ногами, я приходил к выводу, что на уборщицах здесь явно экономят. Пыли в замке было очень много, а вдоль стен она даже успела превратиться в густые наросты. И в такое место Снежана рискнула отдать дочерей? Хотя, в рабстве было бы намного хуже, так что могу ее понять. На втором этаже начальник открыл передо мной дверь в большой и просторный зал, где меня ожидал сам хозяин с хозяйкой. Граф Нирамо оказался крупным мужчиной лет сорока, немного полноватым и плешивым, а также обладал огромными пышными усами черного цвета. Стоявшая рядом тетка, по-видимому, графиня, была ему под стать — такая же полноватая, с одутловатым лицом и собранными сзади в пучок волосами.
— Приветствую вас, господин маг, — сказал граф слегка напряженным голосом и легонько поклонился. — Что привело вас ко мне в столь поздний час?
Взглянув в окно, я обнаружил, что солнце еще не зашло, поэтому претензии хозяина были явно необоснованными.
— Приветствую и я вас, граф, — вернул я любезность. — Я к вам по весьма неотложному делу. Меня послала Снежана Лисецкая, чтобы забрать своих двух дочерей, поэтому я хотел бы узнать, с ними все в порядке? Ничего не случилось?
Надеюсь, мои глаза ясно показали графу, что если с ними что-нибудь приключилось, то его ожидает незавидная участь. Нирамо осознал, поэтому натужно улыбнулся и ответил:
— С ними все в порядке. Прикажете доставить их сюда?
— Было бы просто замечательно, — ответил я.
Графиня тут же выбежала за дверь, а сам хозяин остался развлекать важного гостя разговором, спросив:
— И как поживает графиня? Как же она смогла пережить трагедию, случившуюся с ее мужем?
— Она с честью выдержала все испытания, отмеренные ей судьбой, — ответил я. — Сейчас она живет в Мардинане и работает главой Королевской Школы для детей и подростков.
— Наверное, тяжело ей приходится, без родных, без друзей...
— Нет, она всем довольна и очень счастлива, что смогла поменять место жительства, — оборвал я графа.
Наступила небольшая пауза в разговоре, за время которой Нирамо пытался придумать, что еще сказать, а я все свое внимание уделил виду за окном. Внезапно там раздался женский крик:
— Эй, Вар, где Ласка? Где эта несносная девчонка?
— Так на конюшне же, — отвечал женщине мужчина. — С самого полудня за лошадьми убирает...
— Живо ее ко мне!
Граф громко прокашлялся и родил достойную тему для продолжения разговора:
— А не правда ли, сегодня великолепная погода?
— Вы правы, — ответил я, все так же глядя в окно.
Во дворе воины пытались собрать раздолбанные ворота, разлетевшиеся по всему двору, стаскивая обломки в центр и складывая их будто мозаику. Начальник недовольно покрикивал на них, вымещая злость за минуты пережитого им испуга. Пауза в разговоре стала просто безразмерной, а потом граф нашел подходящий, как ему казалось, вопрос.
— А скажите, господин маг, какое у вас звание?
— В смысле титул? — уточнил я.
— А у вас есть и титул? — изумился граф.
— Куча, — ответил я. — А магического звания у меня пока еще нет, лень экзамены сдавать. Хотя мой брат еще недавно уверял меня, что я с лету могу получить ранг магистра, но в этом я сильно сомневаюсь и считаю себя только мастером.
Помолчали. Мне тоже было сложно терпеть затянувшуюся паузу, поэтому я спросил у графа:
— А вот скажите, почему у вас в хозяйстве такой бардак творится?
— В каком смысле? — удивился Нирамо.
— А в самом, что ни на есть прямом, — ответил я, и все еще видя недоумение, пояснил: — Почему ваш замок разваливается, деревни загнивают, крестьяне работают спустя рукава, а челядь пьянствует при каждом удобном случае? Неужели так сложно наладить стабильную работу вашего, в общем-то, небольшого поместья? Или же найти хорошего управляющего и пообещать ему половину всех доходов графства. Уверяю, после такого тот быстро все поставит на ноги и заставит вертеться.