Выбрать главу

Э р н с т. Он свое получил. (Спускается по ступенькам.)

М а р и я  Д е р ф л е р. Да. (Вдруг, растерявшись.) И он тоже? Сначала Герта. Четыре пролета вниз, какая подлость. И все перед моим кафе. Когда это кончится? Ты же не сможешь доложить, что застрелил его.

Э р н с т (возвращается). Я положу его так, чтобы нельзя было определить, что стреляли отсюда.

Б и р (полуодетый, выходит из дома). Здесь была перестрелка?

Э р н с т. Я не нуждаюсь в ваших показаниях. Идите наверх.

Б и р. Что ж, если вы здесь, тогда спокойной ночи. (Возвращается в дом.)

М а р и я  Д е р ф л е р. Я не смогу промолчать, если меня будут спрашивать.

Э р н с т. Не сможешь?

М а р и я  Д е р ф л е р. Потому что тебе так надо? А каково будет мне, если узнают.

Э р н с т. Например, о том, что в городке, где ты жила, у вас с мужем была всего лишь мелочная лавка. Ты ни в чем отказу не знала.

М а р и я  Д е р ф л е р (уклончиво). Когда это было.

Э р н с т. Как раз тогда, когда твой муж застрелился в сарае за домом.

М а р и я  Д е р ф л е р. Ты знаешь?

Э р н с т. И давно.

М а р и я  Д е р ф л е р. Ну ладно. Что я должна делать?

Э р н с т. Пойдешь в католический госпиталь и попросишь носилки.

М а р и я  Д е р ф л е р  уходит в госпиталь.

Э р н с т  идет по направлению к площади. Появляется потрясенный  Ф р е д.

Ф р е д. У меня больше нет времени считать часы. Я понял, что я и зачем я. Я ухожу. В этом воздухе — только обломки, только желтый отблеск осколков. Еще утром я требовал от жизни потрясения, великого открытия тайны. И вот я потрясен смертью, и наступила ночь. Но тишина перестала быть тишиной. И надежду, чье одеяние — зелень лугов, ныне скрывает от меня не только снег. Трижды за сегодняшний день меня согревало теплое дыхание. Дважды оно застывало навсегда. Юность бросает жизнь к ногам смерти. (Глядя на Герту.) Впрочем, о чем это я. Она не знала вопросов. Секунда — и она бросилась в бездну. Но от нее останется — эта тишина. Жизнь и смерть, связанные воедино сопротивлением, как льющийся раскаленный металл, в котором запечатлевается подвиг.

Э р н с т  возвращается с площади. Они молча смотрят друг на друга.

Э р н с т (Фреду). Как это случилось? Этот тип попался мне навстречу на лестнице. Ее комната была пуста, окно открыто.

Ф р е д. В этом чемодане членские списки. Там не только ее имя. Вот почему она это сделала.

Э р н с т. Оставь чемодан мне. Я пойду к тем, кого она защищала.

Фред отдает ему чемодан.

А ты?

Ф р е д. Я с тобой.

Э р н с т  идет через площадь. Появляется  м о н а х и н я, за ней  д в о е  л ю д е й  с носилками и  М а р и я  Д е р ф л е р.

М о н а х и н я. Где?

Фред делает ей знак.

(Замечает труп Герты, подходит, становится на колени, осеняет себя крестом.) Боже милостивый, боже всемогущий.

Ф р е д. Я должен спрятать сокровище.

З а н а в е с.

Перевод Э. Венгеровой.

Гюнтер Рюккер

ГОСПОДИН ШМИДТ

Немецкое представление с полицией и музыкой

ДЕЙСТВУЮЩИЕ ЛИЦА

Штибер.

Мария.

Король Фридрих Вильгельм IV.

Хинкельдей, полицай-президент.

Офицер для поручений.

Зеккендорф, обер-прокурор.

Камердинер.

Грейф, лейтенант.

Гольдхейм, асессор.

Гирш.

Флери.

Майне, шеф полиции.

Переводчик.

Петер Нотъюнг.

Девушка.

Рабочий.

Его сын.

Судья.

Защитник.

Агенты, свидетели, присяжные.

Действие происходит в 1850—1852 годах в Берлине, Лондоне, Париже и Кёльне.

ПРОЛОГ

Появляется  О ф и ц е р  д л я  п о р у ч е н и й (женская роль).

Музыка.

О ф и ц е р  д л я  п о р у ч е н и й. Начнем. Эй там, на галерке — не шуметь! А то потом никто не поймет, что происходит на сцене. Уж не думаете ли вы, что знаете немецкую историю? То-то же. Идя навстречу интересам публики, дирекция нашего учреждения распространила печатные материалы, которые вы смогли приобрести при входе.

В них вы найдете даты, цифры, иллюстрации и таблицы, Касающиеся процесса против первых коммунистов, но в пьесе действуют другие лица. Процесс вы увидите во втором акте. Но прежде необходимо будет Представить его историко-траги-комическую прелюдию. Историю некоего господина Шмидта мы предлагаем уважаемому собранию. Господа, разобраться в ней не просто. Сюжет требует самого пристального внимания. Приглашаю вас в историю углубиться. Прошу не отвлекаться и не торопиться, Следить за мыслью моей внимательно… А костюм мой разглядывать не обязательно! Да, трико узковато! Такая у немцев мода В Гессене тысяча восемьсот пятидесятого года. Во-первых, курфюрст наш конституцию ликвидирует. Петербург, Бавария, Австрия — бурно ему аплодируют. Во-вторых, сенсация! Прусский король объявляет войну курфюрсту, Вследствие чего прусский народ проникается к королю добрыми чувствами. Народ полагает, что король борется за гессенскую конституцию, Хотя ему до нее и дела нет. Королю нужны выходы к Рейну — то есть речь идет не о конституции, а о стратегии. Но если король выиграет войну, пруссаки тоже потребуют конституции, А если король войну проиграет, в Пруссии начнется революция. В-третьих, короля смущают военные займы, воля господня, подданных коварство. Стоит ли с Гессеном затевать войну? Пока что сделан один лишь выстрел. Погибла кобыла. Белая. Баварская[8].
вернуться

8

Стихи здесь и далее в переводе Э. Венгеревой.