Выбрать главу

КИСПЕ-СОНКО (Кристальное сердце) — наперсник, слуга кураки.

ВИСА-САПА (Толстобрюхий) — слуга Пума-Кавака «Всевидящего».

ЯЧАЙ-УМА (Мудрая голова) — жрец области, в которой развертывается главное действие.

КОРИ-УМА (Золотая голова) — амавта (мудрец, философ), главный наставник в Доме Знания.

ПЕРВОЕ ДЕЙСТВИЕ

Сад, примыкающий к дому Кураки. Руми-Маки и Пума-Кавак.
Пума-Кавак
Год прошел с того мгновенья, Как я в этот край явился По приказу Сапа-Инки,[35] Я обязан был проверить, Нет ли голода в общинах, Не пустуют ли амбары Солнца, Инки и народа;[36] Не чинятся ли обиды Вдовам, старцам, детям сирым, Чтут ли здесь благоговейно Пачакамака[37] и Солнце, Соблюдаются ли строго Их заветы: Ама суа! Ама люлья! Ама келья![38] Очень скоро я увидел, Что в краю твоем порядок, Нет ни бедных, ни голодных, Что правитель ты достойный.
Руми-Маки
Ты во многом схож с айрампу:[39] В кожу плотную одетый И усеянный шипами, Ты внезапно ярким цветом Всем на радость расцветаешь.
(Вбегает запыхавшийся часки)
Часки
Тукурикук и курака! Ама суа! Ама люлья! Ама келья! С этим кипу Я пришел из Центра мира[40]
Пума-Кавак
Дай сюда!
(Перебирает шнуры с узелками. Затем к Руми-Маки)
Наш Солнцеликий, Солнца сын и Дня Даритель, Наш отец Тупак-Юпанки Мне велит идти в столицу.
Руми-Маки
Что ж... Устроим качарпари.[41]
(К Киспе-Сонко)
Пусть приносят янакуны[42] Чичу, моте, чуньо, чарки.[43] Сам же обойди селенье: Пусть придут на качарпари Жрец из Солнечного Храма, Уткха Павкар вместе с братом И мудрец из Дома Знанья. Но сначала поскорее Позови мне Иму-Сумах.
Киспе-Сонко
Все немедленно исполню.
(Уходит. Слышится его голос за сценой)
Поспешайте, янакуны! Вы не ламами шагайте, А бегите, как викуньи!
(Через мгновенье вбегают янакуны и приносят яства и напитки. Затем входит Има-Сумах.)
Руми-Маки
О, душа моя! О, чадо! Твой приход для нас отрада. Ты своим лучистым взглядом Всю округу озаряешь. Знай, что завтра Пума-Кавак Покидает нашу область, И поэтому сегодня Я устроил качарпари.
(Пока курака беседует с дочерью, один за другим появляются приглашенные.)
Видишь, собрались на праздник Сыновья и внуки Солнца. Спой для нас арави, дочка, Обласкай нас всех сердечно.
Има-Сумах
(поет)
Как-то горлица нежно Песню радости пела. Голубиная стая Вдруг над ней пролетела. И два голубя юных Рядом с ней опустились, Оба в горлицу сразу Не на шутку влюбились.
Друг на друга недобро Смотрят голуби-братья, Посылают друг другу Гнев, упреки, проклятья
Что же горлице делать, Одинокой и слабой? Каждый голубь прекрасен, Каждый — сила и слава.
Что же делать? Быть может, В чаще скрыться дремучей? Иль в реке утопиться? Или броситься с кручи?
(Има-Сумах замолкает и плачет)
Руми-Маки
Почему ты плачешь, дочка? Жизнь у нас течет спокойно Средь достатка и обилья... Нет для горести причины!
Пума-Кавак
Что поделаешь? Капризы Часто к девушкам приходят... Да еще мечты о чем-то Нам, мужчинам, непонятном.
Кори-Ума
Не всегда в девичьих песнях Лишь капризы и мечтанья.
Ячай-Ума
В серце чистом, непорочном Могут быть и предсказанья. И, быть может, — птица вака[44] В нем гнездо неслышно свила. Я боюсь, что в песне Имы Есть пророческая сила.
(Гости постепенно расходятся. Несколько отдалившись от остальных стоят Киспе-Сонко и Виса-Сапа. Последний грызет кукурузный початок.)
Виса-Сапа
(к Киспе-Сонко)
От чего рыдала Сумах? Может как-то нос ушибла?
Киспе-Сонко
Нет... жалея толстых дурней, Пролила слезу бедняжка.
вернуться

35

Сапа-Инка — «Единственный Инка», титул верховного инкского правителя.

вернуться

36

Обрабатываемая земля в государстве инков делилась на три части, урожай с которых шел Инке (т. е. в закрома государства). Солнцу (т.е. жречеству) и непосредственным производителям.

вернуться

37

Пачакамак (творец мироздания и времени) — одна из ипостасей верховного бога.

вернуться

38

Не будь ленивым, не лги, не воруй — основные общественно-моральные принципы в государстве инков. Выражение использовалось также как приветствие.

вернуться

39

Айрампу — разновидность кактуса. Цветет ярким красным цветом. Опоэтизирован индейцами кечуа и аймара.

вернуться

40

«Центр мира» — одно из наименований инкской столицы, Куско.

вернуться

41

Древний праздничный обычай прощания.

вернуться

42

Янакуны — слуги, домашние рабы.

вернуться

43

Название блюд и напитков.

вернуться

44

Волшебная или священная птица, обладающая даром предсказания.