Выбрать главу

ВТОРОЕ ДЕЙСТВИЕ

Инкская столица Куско. Часть Кориканчи («Золотой ограды», т. е. сада, наполненного золотыми, серебрянными и платиновыми изделиями и украшениями), примыкающая к дворцу-храму. Раннее утро. Единственный Инка Тупак-Юпанки, сановники, жрецы, военачальники молятся, обратясь к восходящему Солнцу.
Тупак-Юпанки
О, принявший образ Солнца Вездесущий Виракоча, Всемогущий Пачакамак, Текси — сущего основа, Кон — даритель жизни мира! Ты одним названьем можешь Создавать мужчин и женщин. Где твой трон, ты нам поведай: В Верхнем Мире? В Нижнем Мире? Или где-то рядом с миром?[45] Где б ты ни был, отзовись нам Из глубин морей небесных, Хоть одним коротким словом. Пусть живут спокойно люди, Сотворенные тобою. Пусть твои любовь и милость, Словно радуга на небе, Нам сияют многоцветно. К твоему чертогу-трону С упованьем и надеждой Мы, рабы твои, возносим Затуманенные взоры.
Вильях-Ума
Дай нам знак, Благое Солнце Что молитва Сапа-Инки Твоего достигла слуха, Твоего коснулась сердца.
(Делает едва заметный жест в сторону, и тотчас из отверстия в стене пробивается яркий луч и падает точно на нагрудное золотое украшение Тупак-Юпанки)
Вот он знак, Великий Инка! Твой небесный прародитель Шлет тебе отвагу, силу, Мудрость и великодушье!
Все собравшиеся
Хайли Солнце! Хайли звезды! Хайли Боги! Хайли Инка![46]
Тупак-Юпанки
А теперь пора заняться Нам заботами земными. На рассвете скороходы Как всегда в Столицу Мира Принесли посланья-кипу С четырех концов Вселенной. В них правители-ваминки Сообщают о победах, О щедротах Пачамамы, О народах, добровольно Ставших подданными Куско. В Кольясуйо, в Антисуйо, В Чинчасуйо, в Кунтисуйо Люди радостно встречают Весть о смене управленья И готовы подчиняться Нашим просьбам и веленьям.
Все
Вечно правь, Тупак-Юпанки, Основатель новой власти![47] Хайли Солнце! Хайли звезды! Хайли Боги! Хайли Инка!
Тупак-Юпанки
Но в одном из этих кипу, Что пришло из Кольясуйо, Я увидел знак тревоги: К нити цвета голубого Красно-бурый шнур подвязан С раздвоенными концами. Вильях-Ума, ты всеведущ, Что ты думаешь об этом? Что случилось в Кольясуйо?
Вильях-Ума
Я вчера смотрел на небо: Два орла, два кровных брата, Плавно, мирно там парили. Но внезапно пролетела Белоснежная голубка; Оба кондора за нею Устремились. В это время Небеса и даже Солнце Туча черная закрыла, Мрак нежданно все окутал.
Тупак-Юпанки
(к Пума-Каваку)
Может быть, ты мрак развеешь, Пума-Кавак? Ведь недавно Ты из той страны вернулся.
Пума-Кавак
Год почти что в Кольясуйо Наблюдал я за народом. Все трудились там спокойно, Вознося хвалу в честь Солнца И тебе, о, Солнцеликий!
Тупак-Юпанки
Вновь готовься в путь далекий, В Кольясуйо. Ведь недаром Ты Всевидящим зовешься. Ты же, мудрый Вильях Ума, Предаваясь наблюденьям, Продолжай свои гаданья Таковы мои приказы. Пусть несут нам озаренье И Всеведущего разум, И Всевидящего зренья!

ТРЕТЬЕ ДЕЙСТВИЕ

Обстановка первого действия.
Киспе-Сонко
(кричит в дверной проем)
Виса-Сапа! Толстобрюхий Ты опять передо мною! Так войди скорей в жилище.
(Входит Виса-Сапа. В руках у него кукурузный початок, который он не перестает обгрызать.)
Ты один?
Виса-Сапа
Нет, с Пума-Кавак. В тамбо[48] он остановился. Ну, а мне узнать велел он, Дома или нет курака.
Киспе-Сонко
Нет его, но будет скоро. А пока ты расскажи мне, Почему твой Пума-Кавак Вновь явился в наши земли?
Виса-Сапа
Кто их знает... Может, чича Здесь покрепче да послаще... Или чарки повкуснее... Впрочем, что я разболтался?! Ты же видишь, как я занят Вот когда доем початок, Да сжую немного чарки, Мой язык свободней станет. А пока ты сам поведай, Что у Вас тут приключилось?
Киспе-Сонко
Ну, так слушай. Помнишь песню, Что пропела Има-Сумах На прощальном качарпари? Вот теперь всем ясно стало: Не о горлице та песня, О самой о ней арави. Ну, а голуби той песни Это братья: Уткха-Майта И воитель Уткха-Павкар.
вернуться

45

Согласно инкским религиозным представлениям Вселенная состоит из трех миров — Верхнего, Среднего и Нижнего. Верхний и Нижний напоминают христианские ад и рай. Средний Мир или Пачамама (Мать Земля) — земной мир.

вернуться

46

Кечуанское слово «Хайли» может быть переведено как «Слава!» «Да здравствует», «Победа!»

вернуться

47

Намек на основание этим Единственным Инкой новой династии и на некоторые ослабления при нем жестких принципов и правил деспотизма.

вернуться

48

Особые, находившиеся в распоряжении властей, пункты, выполнявшие функции постоялых домов, а также складов продовольствия, одежды и оружия.