Выбрать главу

25 Сын Амбики (ЕГГ^ЩЩИгГ ambika-suta) — эпитет Дхритараштры.

26 Так сказал царь, т. е. Дхритараштра.

27 Пурочана (Ц^ТФТ purocana) — советник и доверенный Дурьйод-ханы, который выстроил в Варанавате смоляной дом, чтобы сжечь в ней пандавов, но сгорел сам.

28 Провожали того льва среди мужей, т. е. Юдхиштхиру.

29 К средству, каким пользуются дикобразы. Дикобразы живут в длинных подземных ходах и норах, которые они сами вырывают.

30 Аджаташатру (ЕПгТТгГЗЩ ajatafatru) — эпитет Юдхиштхиры.

31 Пхалгуна (ЧкЯН pbalguna, или ч*1с^Н phalguna)—название ин-

__^ -О

дийского месяца,, соответствующего февралю—марту.

32 Р°китш (^1 Нс*иП rohirn) — назвапие четвертого лунного созвездия, состоящего из пяти звезд и имеющего форму тележки. Рохини почитается одной из нескольких дочерей Дакши, наиболее любимою супругою Месяца (Сомы).

33 Ваджраданп (eJsHliUl vajrapani) — букв, «держащий ваджру (громовую стрелу) в руке», эпитет Индры.

34 Кайласа (cftdlH kailasa) — гора, вершина Хималаев, которая почитается местопребыванием Шивы и Куберы.

ЗБ Мадхави (ЧШ=ГТ madhavl) — букв, «происходящая из рода Мадху, мадхавийка», эпитет Кунти.

*• Царь Кунтиев (kuntiraja) — Кунтибходжа, удочеривший Кунти, мать пандавов.

87 Чайтья (чти caitya) — каменная колонна, содержащая пепел усопших, или ступа.

8* Шучи и Шукра (5rf% (uci, 5П37 fukra)— название индийских меся-—- о о

цев: 1) месяца Ашадха (Afacjha), соответствующего июню—июлю, и 2) месяца Джйепггха (Jyeftha), который соответствует маю—июню.

%

38 Ньягродха ('ТЩЩ nyagrodha) — название индийского фигового дерева.

40 Кроша (5FiT5t krofa) — мера длины, равная 3*/г км.

41 Этот темный, т. е. Арджуна.

Сказание об убийстве Хидимбы

1 С шеей, подобной раковине (SfiT^cffe kambugrlva) — т. е. имеющий

шею с тремя складками, напоминающую собою раковину.

* Лук (ЦЧН dhanns) — мера длины, равная четырем локтям

-— С Ч

(хастам — hasta).

8 Здесь майя означает обман, основанный на применении волшебных чар.

Сказание об убийстве Баки

1 Манаса ($TFTO manasa) — название озера (совр. Манассаронар) расположенного в Хималаях,

2 Матсьи (ЧгН1 matsya) — парод, населявший страну Матсья или Вирата (Virata). Матсьи занимали территорию нынешнего Джайпура, включая всю нынешнюю территорию Альварj с частью Бхаратпура.

3 Валкала (EF^=Fk?T valkala) — одежда отшельника, сделанная из древесной коры, мочальное платье.

4 Он, т. е. ракшас Бака.

5 Ветракиягриха (ЧгГ-гПUЛvetraklyagrha) — букв, «место, изобилующее тростниками», наавание одной местности.

Сказание о Читраратхе

1 Брахма или брахман (ЗГ^>Т brahma, ЗГ^ТЧ brahman) — здесь священное писание, веды.

2 Дочь Яджнясены (QT^Rpft yajnasenl) — Драупади, дочь царя Друпады (Яджнясены).

3 Здесь Кришна — Драупади.

4 Два близких друга, т. е. Друпада и Дрона.

-

ь Дрона (5ГПП drona) — букв, «кувшин».

6 Рама, т. е. Парашурама, сын Джамадагни.

7 Оружие Брахмы (ЭР^ЩВГ brahmastra) — название мифического оружия, то же, что и «брахмаширас».

8 Чхатравати ({^5[гТТ chatravati), т. е. Ахиччхатра, столица Северной Панчалы.

9 Пришати (ЧЧгП’ prsatl) — букв, «невестка Пришаты», отца Друпады; прозвище супруги Друпады.

10 Сомашраваяна (ШЧЩЩШТГ somajravayana) — название места паломничества на берегу Ганги.

11 Трута (^Е truta) — то же, что и Трути.

12 Вака (ЩЩ vaka) — название реки, очевидно одного из притоков Ганги.

18 Согласно индийской мифологии, река Ганга, дочь Хималая, первоначально протекала на небесах. Как рассказывают легенды, однажды царь Сагара, правитель Айодхьи, решил совершить торжественное жертвоприношение коня, который п был выпущен на волю под охраной царского внука Аншумана. Но в день жертвоприношения конь был похищен Индрой. На поиски коня царь Сагара послал шестьдесят тысяч своих сыновей. Не находя нигде коня, они решили добраться до преисподней и стали рыть землю, продвигаясь на северо-восток. Там они увидели риши Капилу и жертвенного коня, который был привязан позади него. Обвиненный сыновьями Сагары в похищении коня Капила, неповинный ни в чем, огнем своего гнева превратил их в пепел. От Гаруды, царя пернатых, Аншуман узнал о судьбе сыновей, которых возможно оживить только водами небесной Ганги. Прошло много лет и царем становится Лхаггратха, внук Аншумана. Поручив свое царство советникам, он стал совершать подвиги для низведения Ганги на землю. Через тысячу лет орахма внял мольбам, и Ганга низринулась с небес на землю. Она потекла по земле и оживила сыновей Сагары, которые, обратившись в сыновей Бхагиратхи, отправляются на небеса. Ганга потекла дальше и П]юникла в преисподнюю. Воды Ганги, заполнившие огромную яму, вырытую сыновьями Сагары (sagara), образовали океан, называемый Сагара (sagara), что и означает: «место сыновей Сагары». Таким образом, Ганга протекает на небесах, на земле и в преисподней и поэтому часто носит название: «Текущая тремя путями».