Выбрать главу

Тана-губа — Тана-фиорд.

Телдоса — деревянные щиты на дне, внутренняя обшивка палубного судна.

Тертуха — массажистка.

Тинок, или тинек — моржовый клык.

Титла вытвердить — выучить условные обозначения принятых в церковнославянском языке сокращений (от слова «титло» — надстрочный знак, обозначающий пропуск букв, сокращение, характерное для некоторых слов церковнославянского языка).

Тиун (устар.) — судья низшей степени.

Толкучие горы — беспорядочно расположенные горы.

Торосоватый — малопроходимый из-за скопления торосов — морских льдов.

Триодь Цветная — собрание пасхальных песнопений в православной церкви.

Троицын день — начало лета на Севере; по церковному календарю — 50-й день после пасхи.

Трудники, или годовики — подростки, которых родители «по обещанию» отдавали на срок в Соловецкий монастырь, одновременно они обучались судостроительному мастерству.

Тулйться — прятаться, укрываться.

Турья гора — гора на западном берегу Белого моря.

Туск (отсюда — тусклый) — непрозрачное, тусклое небо.

Угор (от слова «гора») — возвышенный, гористый берег, не затопляемая приливом часть берега. Удробёл — оробел.

Упряг — мера рабочего времени в крестьянстве в прежнее время, от отдыха до отдыха,- примерно треть рабочего дня.

Усадить — украсть.

Устьяне — жители речного устья.

Утлый — ветхий.

Утренник — весенний или осенний мороз по утрам, до восхода солнца.

Ушкуйники, или ошкуйники (от слова «ошкуй»), ушкуйная голова — первоначально — промышленники на белого медведя; смелые, отчаянные люди. В Древней Руси ушкуйниками назывались ватаги новгородцев, которые в больших лодьях — ушкуях — ходили на дальние северные реки и занимались разбоем.

Фактория — торговая контора и склад купца за морем, в данном случае — на Груманте.

Форштевень — брус по контуру носового заострения судна; в нижней части соединен с килем.

Хехена — гиена.

Черева — внутренности рыб.

Чернопахотные реки — реки, по берегам которых преобладало земледельческое население.

Читать по толкам — читать бегло, в отличие от чтения по слогам.

Чудь — чудское, финское племя, в древности населявшее северную Русь.

Чунка — детские санки с высокими побочинами и спинкой — кузовом.

Шаньга — ячменная лепешка на масле, сметане, с крупой.

Шаять — тлеть.

Шелоник- юго-западный ветер (с Шелони).

Шкипер — лицо, ответственное за палубное имущество на морских судах.

Шкуна — вид морского парусного судна; строились на Севере в XVIII — XIX вв. На шкунах поморы плавали почти до наших дней.

Шнека — рыбацкое однопарусное судно на Мурмане, образец которого взят у древних норманнов. На шнеках поморы промышляли треску еще в начале XX в.

Шнява — род поморского судна, отличалось неповоротливостью.

Штевни, носовой и кормовой — брусья, сдерживающие концы досок, образующих обшивку судна. Поморское название штевня — корч или упряг.

Этажиссе (простонар.) — возвышаешься, задаешься. Этта — здесь.

Юрово — стадо морского зверя; юровщик — староста артели на промысле морского зверя, самый опытный мореход-промышленник.

Ягра — протянувшаяся от берега в море подводная отмель.

Ярь — медная окись, употребляемая в качестве зеленой краски.