Выбрать главу

Старичок удивленно посмотрел на Берта. Сначала пытался что–то произнести, потом махнул рукой и ушел со сцены.

«Проблема решена!» — произнес привычно–победоносное Хеллингер.

Примечания:

1. «Заказчик» — тот, чью проблему якобы решают.

2. «Заместитель» – тот, кто при «решении» проблемы изображает кого–либо из окружения «Заказчика».

Вместе.

Действующие лица:

Терапевт (Т)

Клиент (К)- мужчина 40–45 лет, игроман.

Заказчик (З)- дама лет 30–35, жена Клиента.

К (возвращается, как и было предписано терапевтом, после часового отсутствия): Ну, как Вы тут без меня?

Т (грустно): …да спим мы…

К (нервно): В смысле как это — «спим»?

Т (грустно): …ну, понимаете, у китайцев, например, нет слова «гипноз». Поэтому они используют слово «сон»…

К (с ужасом рассматривает свою супругу, находящуюся в состоянии каталепсии): Это что за е… т… м…?

Т (флегматично роется в сумочке Заказчицы): И не кричите так! Выход из такого сна, если производить его неправильно, чреват… Может сердечко сдать… у меня такие прецеденты бывали.

К (с беспокойством наблюдает, как Терапевт достает из кошелька Заказчицы деньги и продолжает изучать содержимое сумочки): А деньги зачем Вы взяли?

Т (грустное умиление): Ну как это — «зачем»? Пиво, девушки там всякие, знаете ли… оно денег стоит.

К (нервная дрожь): Знаете что! Это переходит всякие границы!

Т (радостно): Вот! И она это говорила!

К (нервная дрожь): Что она говорила?

Т (радостная грусть, «Ленинские глаза»): Она говорила, что Вы слишком много платите за игровой транс.

К (зло): Но у меня там не отбирают деньги!

Т (удивленно): Да?

К (смущенно): Не, ну, предположим, я сам деньги отдаю.

Т (театральным жестом отшвыривает женскую сумочку): Она тоже, как видите, не возражала.

К (растерянно): Но ведь она в трансе!

Т (хихикая): Ага… как в игровом зале.

К (растерянно, нервная дрожь): Так… так что же делать?

Т (флегматично): Как — что? Будете дальше вместе просыпаться.

Ранние посетители.

Время молний. Жара чередуется с ливнями, привычный уклад жизни прерывается стоящими лифтами и вырубленными кондиционерами — грозы выхватывают нас из привычного, усвоенного годами графика.

Она ждет. Вечернее платье, шпильки, прическа, макияж: дресс–код для хорошего ресторана. Взволнована, нервно играет слайдером. Телефон озабоченно попискивает и вспыхивает экранчиками.

Терапевт(Т): Хорошо выглядишь.

Клиент(К, смущенно): Спасибо.

Т(берет её под руку): И духи пристойные.

К(краснеет): Я ведь должна соответствовать.

Т(удивленно): Чему? Соответствовать – чему?

К(растерянно): Ну… ведь мы в хороший ресторан идем.

Т(довольно): Да!

К(подозрительно): В очень хороший?

Т(светится от удовольствия): Очень – очень!

К(довольно): Ну вот я и…

Т(хихикает): Иногда в хорошем ресторане не принято быть хорошо одетой.

К(растерянно): Не поняла.

Т(пафосно): Иногда так интересно попасть в ресторан до открытия… Пока фирменные скатерти ещё не выглажены, повара не достали из холодильников полуфабрикаты…

К(радостно): Так мы придем в ресторан до открытия?

Т(в тон Клиенту): Да!

К(радостно): И мы будем единственными посетителями?

Т(счастливо): Именно!

К(довольно): Я так давно мечтала об этом!

Т(подводит даму к калитке в зеленом строительном заборе): Прошу!

К(растерянно): Что это?

Т(радостно): Мы пришли до открытия! Месяца так за полтора.

К(растерянно): Я хотела прийти за несколько часов до открытия.

Сонный сторож флегматично приветствует Терапевта. Т и К проходят в зал, посреди которого из пустых ящиков сооружен импровизированный столик.

Т(флегматично): Мадам! Вы желали прийти в ресторан до открытия и, только после того, как мы пришли, Вы поняли, что время прибытия «до» принципиально.

К(старается так устроиться за столиком, чтоб не испачкать дорогого платья): Я и не знаю – что сказать.

Т(равнодушно): А зачем пришли расскажите.

К(напряженно): Мне плохо, такие ощущения, что…

Т(задумчиво расставляет на столике тортик, бутылку вина, минералку и разовые стаканчики): Давайте о ощущениях не будем. Есть три сферы: секс, деньги и хороший секс.

К(задумчиво): Деньги. деньги… Это работа, значит.

Т(со скучающим видом открывает бутылку вина): Иногда деньги–работа.

К(задумчиво): На работе всё хорошо. Единственное – обещали, что будет очень много денег, потом, — а сейчас денег мало.

Т(скучая): Понял: это как с рестораном–у твоего работодателя и у тебя разные понятия о времени. Всего–то…

К(смеется): Ха! Интересно…