Выбрать главу

Аппарат громогласно верещал и вибрировал так, что стол ходил ходуном. Маленький экранчик светился пронзительным желто-зеленым светом.

Вера нахмурилась, потом одарила телефон презрительной ухмылкой.

— Заткнись и не пищи! — приказала она.

Телефон немедленно послушался, издал напоследок сдавленный писк и смолк.

Оглядевшись по сторонам, чтобы убедиться в отсутствии свидетелей, Вера развеяла паривший над телефоном серебристый магический дымок.

Затем она самодовольно улыбнулась и принялась за свой капуччино.

И, разумеется, стоило девушке ненадолго расслабиться, как ей тут же опять помешали. На сей раз не трезвонившая электронная штучка, хотя прервавшая мысли Веры личность была не менее настойчива, чем телефон… Это был официант по имени Билл! Только вся его вежливость разом куда-то испарилась (как и заряд в мобильнике Вилл).

— Девчонка права, — сказал официант, подскочив к столику Веры с зажатым под мышкой пустым подносом. — На тебя можно положиться.

— Что? — непонимающе переспросила Вера. Она смотрела на лихую мальчишескую русую челку Билла, на его узкое лицо. Да знает ли этот парень, с кем разговаривает?

Вера одарила Билла возмущенным взглядом, который заставил бы смутиться любого слишком развязного поклонника.

В ответ глаза Билла сверкнули… и поменяли цвет! Из теплых зеленых они в один миг сделались льдисто-голубыми. Билл нагло улыбнулся Вере, как мог улыбаться только…

— Седрик! — громко ахнула Вера, наконец узнав своего собеседника. — Что ты здесь делаешь? Вилл не должна видеть нас вместе!

— Успокойся, — ответил Седрик. Его глаза снова сделались приятного зеленого цвета, он провел тонкой рукой по шелковистым волосам. — Я верну официанта в его тело, прежде чем Вилл придет сюда.

— Ты что, шпионишь за мной? — осведомилась Вера. — Думаешь, я одна не справлюсь?

— Нет, — ответил Седрик, — я лишь хотел сказать, что ты замечательно играешь свою роль.

Вера почувствовала, будто у нее гора свалилась с плеч. Вот только глупый смешок надо все же было сдержать! Когда первая волна ликования схлынула, Вера вздохнула.

Это новое тело все еще казалось ей непривычным. Оно часто совершало неожиданные поступки — например, пускалось в пляс от радости, когда один из Вериных учеников побивал свой личный рекорд. Или таяло от счастья, когда ее собственный наставник хвалил ее — как происходило сейчас.

Седрик (в теле Билла) наклонился к Вере и приобнял ее за плечи. Он аккуратно развернул ее вместе со стильным пластиковым стулом, так что девушка оказалось лицом к огромным окнам.

Увидев свое отражение, Вера заморгала. Высокое гибкое тело, непослушные золотистые волосы, собранные в хвостик, тонкое лицо, острые ключицы — все это принадлежало девушке лет двадцати пяти. Неужели… это была ее настоящая внешность?

Нет, конечно, нет. Когда Билл начал что-то шептать ей на ухо, отражение Веры стало растворяться. И отражение самого Билла, кстати, тоже.

— Если мой план сработает, то главным образом благодаря тебе, — произнес сладким голосом Билл, указывая на расплывчатые отражения. Те вдруг начали обретать четкость. Вера уставилась на свое лицо.

Только теперь оно было не совсем ее. В переполненном кафе находились лишь физические тела Билла и Веры, а окно показывало их души.

Юное лицо официанта заменил облик Седрика с его острыми скулами, водопадом волос цвета платины и яростными голубыми глазами.

А что же с Верой? Ее отражение сменилось портретом девочки-подростка. Девочки с большими бледно-голубыми глазами и соломенными косичками. Девочки, которая уже давненько не бывала в Хитерфилде.

— Ты все делаешь правильно, — сказал девочке Седрик, — моя невероятно хитрая и ловкая… Элион!

Глава 8

Тепло обнявшись с Верой на прощание, Вилл поспешила в публичную библиотеку.

"Ну, я покажу этому Коллинзу!" — думала чародейка, поднимаясь по ступенькам внушительного здания в старинном стиле. Всякий раз, проходя мимо, девочка восхищалась этой постройкой, похожей на настоящий дворец — с башенками, куполами, шиферной крышей и чердачными оконцами. Вилл представляла себе, как приятно, наверное, пристроиться возле такого окошка с интересной книжкой…

Да, она лишь представляла себе это, потому что до сих пор ее нога ни разу не ступала за порог библиотеки.

"Признаюсь, я не была примерной ученицей, — виновато подумала Вилл, проскользнув за высокие тяжелые двери главного входа, — но все когда-нибудь меняется. Так почему не сейчас?"

Войдя внутрь и оглядевшись по сторонам, Вилл ахнула. Она оказалась в, должно быть, самом огромном и подавляющем воображение читальном зале на свете. Стеллажи с книгами были так высоки, что девочка едва могла разглядеть, где они заканчиваются.

Школьники и студенты корпели над толстенными томами, лежавшими на длинных массивных столах. Освещение в зале было тусклым, а воздух — спертым. Настроение тут царило серьезнее некуда!

Между столами прогуливался долговязый тощий рыжий парень с карими глазами, упрятанными за стекла огромных круглых очков. На нем были джинсы и мешковатая оранжевая футболка.

— Чем я могу вам помочь? — спросил он у Вилл.

Чародейка, совсем растерявшаяся от такого обилия книг, была благодарна ему за участие. Парень оказался помощником библиотекаря, он отвел Вилл в отдел, где находились книги о Средневековье. Полки были уставлены увесистыми старыми энциклопедиями и монографиями.

— Тут так много книг! — невольно вырвалось у Вилл.

— Это не всё, в других отделах тоже найдется кое-что по вашей теме. Если хотите, я принесу, — помощник библиотекаря был очень вежлив и предупредителен.

— Спасибо, — сказала Вилл, — это было бы здорово.

Вытащив с полок несколько томов, Вилл отыскала свободное место за столом и сложила свои книги стопкой. Ей предстояла уйма работы. Написать доклад о Средневековье — это вам не шутка. При мысли об этом в Вилл шевельнулась злость. Как мог мистер Коллинз так несправедливо поступить с ней? А главное — как могли ее подружки бросить ее на произвол судьбы?

Мало того, что они высмеяли ее теорию насчет связи Коллинза с Меридианом, так они даже не попытались остановить ее, когда она удрала из школы!

Вилл стала мысленно прокручивать в голове сцену, случившуюся на перемене. Все воодушевление, которое бурлило в ней после разговора с Верой, куда-то испарилось.

Должна ли она последовать Вериному совету и порвать с подругами?

И если да, то позволит ли ей Совет Кондракара отказаться от своей миссии? А позволит ли ей совесть?

И что насчет Мэтта? Стоило ли поискать себе другого парня — такого, который не станет ходить вокруг да около, а сразу назначит ей свидание?

Мысли вертелись в мозгу Вилл так быстро, что даже голова закружилась! Столько вопросов, и ни одного ответа…

Краем глаза чародейка заметила, что к ней снова направляется помощник библиотекаря. Его тощие руки напряглись под весом тяжелых томов в кожаных переплетах.

"Вот уж не думала, что меня обрадует огромная стопка книг, которые срочно надо прочитать! — сказала себе Вилл. — Но сейчас мне просто необходимо отвлечься от мрачных мыслей, так что книги как раз кстати!"

Буммм!

Вилл чуть не подпрыгнула. Парень водрузил на стол свою ношу и с гордым видом продемонстрировал Вилл, что он для нее подобрал.

— "Повседневная жизнь в Средние века", — объявил он, ткнув Вилл под нос лежавшую сверху книгу. — Еще тут есть "Нравы Средневековья" и много всего другого. Тут вы найдете ответы на все вопросы.