Выбрать главу

Последние происшествия обратили уже не на шутку внимание правительства на дерзновенные разбои Дубровского. Собраны были сведения о его местопребывании. Отправлена была рота солдат, дабы взять его мертвого или живого. Поймали несколько человек из его шайки и узнали от них, что уж Дубровского между ими не было. Несколько дней после сражения он собрал всех своих сообщников, объявил им, что намерен навсегда их оставить, советовал и им переменить образ жизни. «Вы разбогатели под моим начальством, каждый из вас имеет вид, с которым безопасно может пробраться в какую-нибудь отдаленную губернию и там провести остальную жизнь в честных трудах и в изобилии. Но вы все мошенники и, вероятно, не захотите оставить ваше ремесло». После сей речи он оставил их, взяв с собою одного **. Никто не знал, куда он девался. Сначала сумневались в истине сих показаний: приверженность разбойников к атаману была известна. Полагали, что они старались о его спасении. Но последствия их оправдали; грозные посещения, пожары и грабежи прекратились. Дороги стали свободны. По другим известиям узнали, что Дубровский скрылся за границу.

...

<1832–1833>

Сноски

1

Я сделаю предложение, от которого вы не сможете отказаться ( англ. ).

2

Это что, шутка? Мне это не нравится ( англ. ).

3

Вам это очень понравится ( англ. ).

4

Кто-то говорит, что он черный, а я говорю, что… смешной… ( англ. ).

5

Красавчик. А я говорю, он – красавчик ( англ. ).

6

Чего изволите? (фр.)

7

Я хочу спать у вас (искаж. фр.) .

8

Сделайте одолжение, сударь… извольте соответственно распорядиться (фр.) .

9

Зачем вы тушите, зачем вы тушите? (искаж. фр.)

10

Спать (искаж. фр.) .

11

Я хочу с вами говорить (искаж. фр.) .

12

Что это, сударь, что это (искаж. фр.) .

13

Право, господин офицер… (фр.)

14

Прощайте (фр.).

15

Все старания (фр.).