Выбрать главу

Мужчины после женитьбы всегда мужают быстрее.

Чем больше домоправитель Лиу думал об этом, тем более разумным ему казалось это решение. Фен Фей Юн — маленький хулиган, которому не доставало настоящей дисциплины и твердой руки, потому он и свернул с пути. Мы должны устроить ему правильный брак; жену, которая сможет контролировать его.

Перед его мысленным взором предстали портреты многих достойных кандидатур. Они должны быть красивыми, а также храбрыми и сильными, чтобы держать в узде и cдерживать порывы любвеобильного Фен Фей Юн. Первой в списке была Богиня Смерти, мастера из самых могущественных орденов, монахини из монастыря, и даже лучшие девушки из самого известного борделя… [3]

Фен Фей Юн не знал, что его глупая шутка вызовет столь странные мысли у домоправителя Лиу. Он был бы очень разочарован, если бы знал, о каких претендентках думал домоправитель Лиу.

— Идем! Идем! Твой отец был в дозоре в военном лагере. Он услышал новости и скоро вернулся. Он ждет тебя в главном зале.

Домоправитель Лиу задумал воистину коварный план; это читалось по странной улыбке, блуждающей на его лице. Он проводил Фен Фей Юн в главный зал.

В воспоминаниях Фен Фей Юн, Фен Ван Пэн был стойким человеком с сильным телом. Его эмоции были всегда спрятаны за каменным лицом; казалось, что он никогда не смеялся и не плакал.

Юный господин Фен был злым правителем Спирит Стэйт; однако он все еще испытывал смертельный страх перед лицом Фен Ван Пэн. Его встреча с отцом напоминала встречу кота и мыши; все его тело дрожало от испуга. Это было действительно так, потому что отец ненавидел его трусливую манеру держаться и всегда его бил.

Прямо сейчас Фен Ван Пэн расположился на кресле в главном зале дворца. На вид ему было лет тридцать, под доспехами он носил шелковое белое одеяние. Красиво выбритая борода оттеняла его смелый взгляд.

Он был также утонченным человеком, по уровню утонченности он занимал третье место в государстве в прошлом. Кроме того, он был очень старателен в боевых искусствах; освоил несколько способов сделать дух более закаленным. Он был сильнее обычного человека, по меньшей мере, в десять раз. Быть одному против тысячи в смертельной битве не являлось пределом его возможностей; он мог по праву называться господином, правящим в одной из провинций королевства Цзинь.

Он медленно пил чай при мерцании свечей. Услышав, что Фен Фей Юн научился читать, он немедленно повернул своего коня к дому, чтобы вернуться без промедлений. У него даже не было времени cнять свои доспехи; он был весь в пыли от путешествия.

Он не мог смаковать свой чай, потому что внимание его было приковано к Фен Фей Юн; он спросил мягко:

— Я слышал, ты умеешь читать теперь, это правда?

Конечно, Фен Ван Пэн знал характер своего сына лучше, чем кто-либо другой, поэтому не питал больших надежд.

Однако, в конце концов, Фен Фей Юн был его единственным сыном; если бы этот негодник мог раскаяться, не так уж сложно было бы превратить его в достойного человека.

Его внезапно обнаруженная грамотность, была большим шагом вперед, если это было правдой.

— Я начал учить разные слова в свободное время; мне кажется, чтение — не такое уж сложное занятие дня меня.

Фей Юн отвечал без страха; в его ответе слышалась гордость, но тон был почтительным.

Конечно, эти слова были только оправданием; он не мог сказать Фен Ван Пэн, что взял душу его сына и что он может легко написать наставления бессмертия, а того оставил читать скрижали смертных. Если бы отец знал правду, он бы посчитал Фей Юн демоном и уничтожил бы его.

Фен Ван Пэн был удивлен; он сосредоточил взгляд на новом, уверенном в себе Фен Фей Юн, и подумал:

— Маленький негодник. Обычно он пугается до смерти и падает на колени при виде меня. Он даже не в состоянии сказать что-либо связное. Однако, сегодня он просто стоит напротив меня и дает ясный ответ? Неужели его мозги, наконец, заработали?

В его сердце забрезжила радость, но выражение его лица не дрогнуло. Он поставил чай на стол и сказал:

— Я слышал, ты читал «Разговор о солдатах». Что ты думаешь о нем?

Фен Фей Юн успел перевернуть несколько страниц книги. И, если быть правдивым, у него не было никакого глубокого понимания книги.

В Династии Цзинь, если кто-либо хотел признания, то он должен был заниматься военным делом, убивать демонов и врагов двора и получать военные награды, чтобы стать генералом. Генерал с армией, состоящей из миллионов отрядов, был сильнее, чем лицо при дворе и даже сильнее того, кого король наделил привилегиями.

вернуться

3

некоторые очень высоко оцениваемые девушки их борделей не продают свои тела, а продают другие свои таланты, высоко ценимые в обществе