Выбрать главу

Ксения Спынь

Дурные

Ольге Горбуновой

Ричарду Бахману

Хронофагу

— Думаешь, ты победишь, Рей?

Гэррети очень долго обдумывал ответ.

— Нет, — наконец, сказал он. — Нет, я… нет.

Эта простая констатация напугала его. Он снова подумал о билете,

который получит, нет — о пуле, которую получит, о последнем мгновении

абсолютного знания, о бездонных винтовочных стволах,

поворачивающихся в его сторону. О застывших ногах. О внутренностях,

сжимающихся в комок. О мышцах, гениталиях, мозге, которые пытаются в

последний момент избежать бездны, лежащей всего в одном ударе сердца

от них.

Стивен Кинг, «Долгая прогулка»

She's got a ticket to ride. 1

The Beatles

1

One, two, three, four —

What are you waiting for? 2

Within temptation

За городом… Что ж, за городом казалось, будто ничего не произошло и последние лет десять можно вообще не считать.

Автовокзал был полон, его пронизывало лучами и жаром насквозь, а там, куда лучи не доходили, было душно и, пожалуй, даже хуже — когда свет не слепил и не делал мир воспаряюще-невесомым и эфемерным.

Мухи жужжали у столиков и у касс, подбирая за теми, кто ушёл, и иногда липли к тем, кто остался, но осталось не так много: большинство предпочитали дожидаться на улице, хоть стоя, хоть как — там продувал ветер.

Старшекурсница в джинсовой куртке и плиссированной юбке сидела с краю плетёно-металлического ряда и листала книгу — кажется, что-то из Рыбакова. Листала, впрочем, не особо внимательно, ей что-то мешало: то ли спутанная грива тёмных волос, то ли разговор у неё за спиной. Там, почти впритык к креслам, за пластиковым столиком сидели две девушки постарше. Они пили газировку из больших стаканов с трубочками и посматривали на часы на стене.

— Не звонила тебе?

— Не.

— А ты?

— Минут через пятнадцать.

— Почему не десять? Не тридцать?

— Потому что пятнадцать.

Студентка слегка недовольно дёрнула губами, но оглядываться не стала — вместо этого потянула носом воздух, пробуя, есть ли опасность. Ничего, вероятно, не обнаружив, высвободила из-под книги руку и запустила её пошарить вслепую среди страниц. Нужный разворот попался быстро — тот, где припряталась листовка с пацификом. Две листовки — на второй, кроме пацифика, было напечатано запрещённое.

Та из девушек, что сидела поближе, как бы невзначай откинулась назад и чуть наклонилась к студентке.

— Лучше спрячь. Там полицаи зашли.

Та быстро хлопнула книгой. Чуть погодя обернулась, чтоб посмотреть.

Полицаи действительно зашли и тусовались теперь у входа с каким-то мужиком в лиловом — подальше столика с девушками. Та, что предупредила — та, что с тугим рыжим хвостом и в обтягивающей майке — будто и не предупреждала никого ни о чём, а болтала себе, как ни в чём не бывало, со знакомой и вообще, похоже, не особо-то смотрела по сторонам. Было б там на что смотреть.

У второй зазвонил телефон. Она тут же подцепила его со стола, будто того только и ждала всё время.

— Алло. И где вы?

Что-то выслушивая в ответ, она глубоко вздохнула, прикрыла глаза и пальцами потёрла переносицу.

— Ладно. Понятно. Доезжайте.

Положила свой смарт обратно.

— Говорит, стоят у переезда. Будут… минут через двадцать, но это может быть и сорок. Если не дольше.

— Ну ясно, — рыжая не то вздохнула, не то рассмеялась и снова кинула взгляд на часы на стене. — Если не появится к полудню, больше смысла будет сесть на автобус. Ну, если мы хотим сегодня выехать.

— Агнешка, — вторая недовольно нахмурилась и сморщила нос.

— Мм?

— Не начинай опять.

Табло над выходом моргнуло и едва уловимо переменилось. Старшекурсница, вскочив, с тревогой вгляделась в него. Большая плоская сумка хлопнула её по бедру, напоминая о своём существовании. Студентка поспешно сунула в неё Рыбакова, поправила у шеи лямку через голову и поторопилась на выход.

— Я бы сама предпочла поехать на своей, — девушка со смартом рассеянно рассматривала стоянку и скопление автобусов за дверьми автовокзала. — Но маме и брату нужно сегодня в центр, не могу же я забрать машину только потому, что мне вдруг захотелось за город.

— Я бы тоже предпочла на своей, — промурлыкала рыжая. — Но у меня её нет.

вернуться

1

У неё билет на поездку (The Beatles, «Ticket to ride»)

вернуться

2

Один, два, три, четыре — чего ты ждёшь? (Within Temptation, «Dog days»)