Выбрать главу

Глава 3

У высокой двери с позолоченной лепниной наша процессия остановилась.
— Леди Эмме Озэр и леди Арья Озэр из клана Алый Первоцвет.
Двери распахнулись, и мы уверенным шагом направились в сторону восседавших на троне монарших особ. Отец уже был на службе, поэтому находился возле короля.
Огромный зал был освящён сиянием более тысячи свечей, пламя которых приобретало необычные, замысловатые узоры на золотых тиснениях стен тронного зала. Стоило свету свечи в отражении многочисленных зеркал или же окон упасть на цветок - казалось, что растительные орнаменты на стенах зала оживали. Бутоны лилий, переплетаясь между собой, раскрывались, удивляя своей небывалой красотой. Золотые канделябры в виде лилий, висевшие на стенах, растительный рисунок позолоченных орнаментов потолка зала, повторяющий позолоченный узор паркета – все подчеркивало утончённость и изысканность дворца и королевской семьи Белые Лилии.
На фоне герба белой лилии, служившей знаком отличия правящих монархов, постамент занимали четыре трона, в которых восседали монаршие особы королевства Аотеароа и северного королевства Сакартвель. Два трона меньше по размеру стояли поодаль, на них восседали кронпринц с принцессой.
Пока мы шли под внимательными взглядами собравшихся в тронном зале людей, я почувствовала на себе особенно пристальный взгляд цепких голубых глаз короля Айдж Риг Рэгнволдр Асгейрр. Аура властности, исходившая от него, подавляла и заставляла чувствовать себя неуютно рядом с ним. По спине невольно пробежали мурашки, вызванные нехорошим предчувствие. Ответила ему не менее цепким взглядом, непроизвольно бросая вызов и выходя из образа глупышки.
Глядя на правящих особ, чётко ощущалась разница между нашими королевствами. Его величество король Айдж Риг Рэгнволдр Асгейрр королевства Сакартвель оказался высоким, крупного телосложения мужчиной на вид лет шестидесяти с жёсткими чертами лица. Его губы тронула едва уловимая усмешка, которую я бы точно не заметила, если бы не наблюдала за ним столь пристально. Голову короля венчала золотая корона с россыпью больших драгоценных камней. Седина чуть коснулась светлых волос на висках. Было очевидно, что Айдж Риг Рэгнволдр Асгейрр с возрастом не стал слабее и не потерял былую хватку: он и сейчас казался большим медведем, готовым в любой момент вступить в схватку и разорвать противника голыми руками, если почувствует малейшую угрозу в свою сторону. Одежду его величества украшала золотая вышивка, поверх камзола была наброшена пурпурная мантия с меховой оторочкой, из под которой торчала рукоять меча.


Рядом с ним на троне восседала не менее величественная, но в то же время прекрасная, королева Мирана Рэгнволдр Асгейрр, производившая впечатление неприступной снежной королевы. Правильные, точёные черты лица казались высеченными из мрамора, светлые волосы, заплетённые в сложную косу, с вплетёнными в неё нитями жемчуга, сияли золотом. Голову украшала небольшая диадема с крупными камнями. Глядя на её диадему, я невольно задалась вопросом, насколько тяжело ей сохранять ровную осанку. Её светло-голубые глаза безразлично наблюдали за происходящим, словно мыслями её величество была не здесь. Пышное бархатное платье пурпурного цвета с меховыми вставками на оторочке украшало россыпь драгоценных камней, среди которых я смогла разобрать лишь бриллианты и рубины. Невольно посочувствовала ей, ведь, несмотря на позднее время суток воздух оставался душным и горячим.
Король Эдгард Ⅲ Дамиан Фернандо Хильберто выглядел иначе. Длинные чёрные волосы, были собраны в хвост, чёрные, как сама ночь глаза взирали на людей мягко, но твёрдо, губы были растянуты в лёгкой полуулыбке. Короткий плащ из чёрного муара с кружевной отделкой и брильянтовыми застежками выглядел роскошно. Оливкового цвета камзол из тонкого шёлка, украшенный растительным узором. Кюлоты дополняли белые чулки и чёрные башмаки с бриллиантовыми пряжками. Завершением образа была шпага, утонченная, изысканная, лёгкая и смертельно опасная. Если король севера напоминал большого медведя, то наш король юга походил на гибкую пантеру.
Королева Офелия Эйнара Хильберто считалась второй красавицей королевства. Чёрные чуть раскосые глаза были гневно прищурены, прямой, колючий взгляд был устремлён на мать. И этот её королевский взгляд мне был очень хорошо знаком: не жди ничего хорошего, обязательно будет каверза. Её пухлые, красиво очерченные губы недовольно скривились. Гордо поднятый подбородок свидетельствовал о нескрываемой надменности. Смуглая кожа, чёрные, цвета воронова крыла волосы уложены в высокую прическу в виде короны со вставками ярких пёрышек и вплетёнными живыми цветами, в основном белыми лилиями, магически обработанными и уменьшенными в размере. Воздушное платье из шелка шафранового цвета с более глубоким, чем требовал этикет, вырезом декольте подчеркивало изящную фигуру и царственную осанку королевы Офелии. Она походила райскую птицу.
Мельком взглянула на короля Дамиана и заметила в его взгляде, устремлённым на маму, восхищение. Обзор перекрыл мой отец, зашептавший королю что-то на ухо, при этом на том месте, где раньше стоял отец оставалась качественная иллюзия, копирующая полный его облик и невозмутимость в лице.
Мы с достоинством приблизились и почтительно застыли в реверансе. Как только мы выпрямилась, я подняла глаза и улыбнулась кронпринцу Амихаю. Он же совершенно не смотрел в мою сторону, счастливо, немного глуповато улыбаясь и не сводя глаз с принцессы Эстреллы. Она была в ослепительном белоснежном платье из органзы с кружевом Шантильи, которое смутно напоминало наши свадебные платья. Голову украшали живые цветы: белые розы, ландыши и мирта — дань традиции.