Выбрать главу

— Ах, да, он говорил что-то такое, — задумчиво кивнула Сакура, с возросшим интересом глядя на него.

— Сакура-чан, вот, возьми салат, даттебаё, — сказал Наруто, стараясь отвлечь подругу от мыслей об этих мерзких экспериментах Сасори, в которых она теперь даже иногда участвовала.

Ночь была тёплая, звёздная. Удобно устроившись на песке, шиноби негромко разговаривали: о море, о лете, об этом забавном мире — старательно избегая любых тем, связанных тесно с Конохой или Акацуки. Они долго сидели так, но постепенно от тепла и сытости всех разморило; Хината первая стала клевать носом и вскоре уже уснула, свернувшись калачиком, подложив под голову один из пледов, взятых в доме.

— Пора, наверное, закругляться, — проговорила Сакура, широко зевая и прикрывая рот ладошкой.

— Я отнесу Хинату в дом, — предложил Наруто и, легко подняв девушку на руки, направился в сторону хижины; Сакура последовала за ним. В спальне Наруто опустил Хинату на кровать и отступил назад.

— Она красивая, — сказала вдруг Сакура, со странным чувством зависти глядя на спящую девушку, — правда?

— Э… ну… — пробормотал Наруто, не зная, что сказать. — Симпатичная, даттебаё.

— Да, — Сакура почему-то тяжело вздохнула и махнула другу рукой. — Спокойной ночи, Наруто.

— Спокойной ночи, Сакура-чан.

Плотно прикрыв за собой дверь комнаты девушек, Наруто какое-то время постоял посреди гостиной, пытаясь понять, что творится с Сакурой в последнее время. Так и не придумав ничего путного, парень перевёл задумчивый взгляд за окно, на неспешно накатывающее на берег и уходящее обратно море. Дейдара всё ещё сидел у догорающего костра, рассеянно водя чуть обугленным прутиком по песку.

— А ты чего спать не идёшь? — выключив радио, спросил Наруто у него.

— Что? — встрепенулся Дейдара, отрываясь от своих мыслей.

— Спать иди, говорю, — буркнул Наруто, прикладывая все усилия, чтобы в его тоне не было ни капли заботы.

— Один заснуть не можешь, да? — съехидничал подрывник.

— Вот и могу, даттебаё! Я просто так спросил!

— Вот и иди, а я ещё посижу.

— Вот и пойду, а ты сиди!

— Свали уже, — отмахнулся Дейдара.

— А ты не командуй! — бросил Наруто, хотевший во что бы то ни стало оставить последнее слово за собой.

Третий день «отдыха» начался в точности так же, как предыдущий, однако затем ситуация приняла новый оборот. Ближе к вечеру на территории особняка появилось двое подозрительных мужиков; побродив какое-то время туда-сюда, побросав через забор косые взгляды на показательно развлекавшихся шиноби, эти неизвестные исчезли резко и бесследно.

— Наши клиенты, мм? — полюбопытствовал Дейдара, но скорее для галочки, ведь это и так было понятно.

— Они волшебники, — сказала Хината, всё это время украдкой следившая за пришельцами Бьякуганом.

Интереса ради развеяв технику клонирования, Наруто удивлённо воскликнул:

— Ого!

— Что? — тут же спросила Сакура.

— Один мой клон догадался поближе к этим мужикам подобраться и послушать, о чём они говорили, даттебаё. Он не всё разобрал, но они точно упоминали Лорда и что собрание будет сегодня ночью. А ещё они говорили что-то про то, что на маглах по соседству можно будет проверить способности новичков, даттебаё!

— То есть на нас, — подытожил Дейдара, выглядевший прямо неприлично довольным.

— Мы здесь только для слежки, — серьёзно напомнила ему Сакура, явно догадавшись, что задумал подрывник. — Никаких драк. Наруто, к тебе это тоже относится.

— Ну конечно, Сакура-чан, я и не собирался ни с кем драться, даттебаё, — не очень убедительно соврал парень. Его ложь подруга мгновенно раскусила и стала ещё внимательней следить за обоими.

Когда стемнело, шиноби погасили все огни в своём домике, в то время как в особняке, напротив, в одном из окон зажёгся свет.

— Разделимся, мм, — предложил Дейдара; перестав дурачиться, он собрался и заговорил серьёзным тоном. — Мы с Хинатой зайдём со стороны моря, вы — с центрального входа.

— Договорились, — кивнула Сакура и сочла не лишним на всякий случай напомнить: — Никуда не встревать. И оставайтесь на связи.

— Ага, — бросил Дейдара и повёл Хинату на их позицию.

— Ну что, Сакура-чан, и мы пойдём? — Наруто тоже посерьёзнел, в нём проснулась ответственность по отношению к выполнению миссии.

— Да, — отозвалась куноичи, проверяя, хорошо ли сидят на руке плотные тканевые перчатки.

Пробираться через барханы, заметая следы, вместе с надёжной напарницей, когда твой путь освещают лишь звёзды, а луна словно указывает серебристым пальцем на цель, где тебя поджидают враги, — может ли вечер проходить лучше для истинного шиноби? Теперь эта миссия больше напоминала те, которые поручались ниндзя в Скрытых Селениях; она отдавала той особенной романтикой тайных, осторожных действий, незаметных проникновений, при которых необходимо призвать на помощь всё мастерство, всю осторожность — да, сейчас Наруто был рад, что именно им маги поручили это дело.

Парень украдкой покосился на шедшую рядом Сакуру. Из её глаз, к счастью, исчезло то затравленное выражение, что было вчера вечером, куноичи взяла себя в руки, была собрана и насторожена, и это радовало — слишком уж непривычно, неестественно, неправильно было видеть её плачущей, потерянной, почти сдавшейся…

— Стоп!

Привычка реагировать на команды мгновенно не подвела, и Наруто резко замер прямо перед оградой поместья.

— Что случилось, даттебаё? — спросил он, коснувшись кнопки передачи на рации. Эти приборы, состоявшие из наушника и тканевого «ошейника» с прикреплённым к нему микрофоном, были частью снаряжения, оставшегося при коноховцах после перемещения. В своих миссиях шиноби пользовались рациями нередко, но вот в большинстве мест обитания волшебников приборы магловского типа просто глушились чарами.

— Барьер, — ответила Хината негромко. — Появился буквально секунду назад.

— Где он? — уточнила Сакура, замершая в метре позади друга.

— Его граница проходит по забору.

Наруто обменялся взглядом с напарницей.

— Нам барьер не снять, — вынужденно признала Сакура. — Итачи, возможно, смог бы сделать лазейку, но я не знаю нужную формулу.

— И что делать будем, даттебаё? — Наруто уже мысленно злился на себя за то, что развеял обоих находившихся в доме клонов буквально за полчаса до начала операции.

— Предлагаю проникновение со взрывом, мм, — раздался на волне Хинаты голос Дейдары.

— Плохая идея, — отрезала Сакура. — Повторяю ещё раз: наша цель…

Раздавшийся рядом громкий хлопок не дал ей закончить. Недолго думая, Наруто стремительно выхватил кунай из чехла на ноге и секунду спустя уже прижимал клинок к горлу даже не успевшей толком испугаться волшебницы.

— Тонкс?! — парень ошарашено уставился на неё. — Ты что тут делаешь, даттебаё?

— Тихо! — шикнула на него Сакура, переводя внимательный взгляд с девушки на трансгрессировавшего одновременно с ней Римуса. — Что происходит?

— Мы пришли к вам на подмогу, — проговорила Тонкс, опасливо поглядывая на кунай. — Эй, Наруто, может, уже уберёшь свой ножик?

— А, да, точно, — спохватился парень и отступил назад. Но вот в его подруге подозрительности не убавилось.

— Докажите, что вы те, за кого себя выдаёте, — потребовала Сакура, предупреждающе сжимая кулак.

— Я — один из четвёрки хогвартских Мародёров, носивший кличку Лунатик, — спокойно произнёс Римус.

— Хорошо, — кивнула Сакура и немного расслабилась.

Римус одобрительно улыбнулся.

— Ты молодец, Сакура. Не забываешь об осторожности.

Прежде, чем девушка ответила, вновь раздался голос из рации:

— Сакура, Наруто-кун! Здесь маги Ордена.

— Мы знаем, даттебаё, — ответил Наруто.

— С нами Римус и Тонкс, — добавила Сакура.— А кто?..

— Какого, хрена вы тут делаете, мм?!

— Прекратить истерику! Мы здесь в качестве подкрепления.

— Подкрепления?! Это наша миссия, Грюм!

— Это задание Ордена, и если вас послали, это вовсе не значит…