— Пойдёмте, я провожу вас к Хокаге, — сказал Шикамару. Краем глаза он заметил хитрые улыбки Котецу и Изумо, но предпочёл оставить их без внимания и повёл отряд через селение к резиденции главы Скрытого Листа.
В отличие от сестры Казекаге, Мацури и Маки были в Конохе впервые, поэтому с интересом глядели по сторонам, то и дело вполголоса обмениваясь впечатлениями. Шедшая рядом с парнем Темари держалась спокойно и уверенно, как всегда, но Шикамару слишком хорошо успел изучить её за то время, что они вместе работали над организацией экзаменов на звание чунина, и ничуть не обманывался её показным высокомерием, прекрасно зная, что она тоже рада встрече.
В приёмной резиденции Хокаге шиноби столкнулись с Шизуне; помощница Пятой отдавала распоряжения команде генинов доставить некоторые свитки в архив, но, заметив посетителей, тот час же подошла к ним и лично проводила к начальнице. Та прибытию послов крайне обрадовалась, но не стала начинать переговоры сразу же, а предложила подождать с этим до завтра, чтобы Темари и её спутницы могли как следует отдохнуть после долгой дороги. Предложение было принято с заметным удовольствием, и вскоре куноичи из Суны в сопровождении Шикамару добрались до гостиницы.
Пока Темари и Маки регистрировались, Мацури подошла к стоявшему в стороне парню.
— Скажите, Шикамару-сан… — начала она, стесняясь.
— Можно просто Шикамару.
Девушка кивнула с явным облегчением.
— Скажи, ты давно знаешь Темари-сан?
— Года три, — пожал плечами Шикамару, удивлённый таким вопросом. — Чего спрашиваешь?
— Просто, как бы это сказать, я редко видела Темари-сан такой довольной, как сейчас, вот и подумала, что вы… — Мацури опять смутилась. — Ой, прости, мне не стоило это говорить!
— Да ладно, — устало отмахнулся Шикамару. — Пол-Конохи думает, что мы с ней встречаемся.
— Правда?! — судя по тому, как загорелись глаза Мацури, она была падка на сплетни.
— Как будто я стала бы встречаться с кем-то вроде него, — фыркнула Темари, незаметно подошедшая ближе и слышавшая их разговор. Её спутница тут же потупила взгляд, явно опасаясь гнева. — Мацури, возьми у Маки ключ от своей комнаты и устраивайся; вы обе на сегодня свободны.
— Но как же так, Темари-сан?! — воскликнула Мацури. — Гаара-сама приказал…
— Успокойся, ничего со мной не станется, — Темари с неожиданной теплотой положила руку ей на плечо. — К тому же, здесь за мою безопасность отвечает вот он,— она довольно-таки пренебрежительно кивнула на Шикамару.
— Сплошной геморрой, — протянул он и вышел на улицу. Как он и ожидал, Темари буквально минуту спустя присоединилась к нему.
— Неплохо было бы поесть, — заметила она.
— Твоё высочество будет рамен? — не удержавшись, съехидничал Шикамару. — Или для принцессы Песка это слишком просто?
— Да ну тебя, — буркнула куноичи и, гордо задрав нос, решительно направилась в сторону Ичираку.
Украдкой улыбнувшись, Шикамару поспешил догнать её.
— Это правда, что тут многие думают, что мы встречаемся? — не глядя на него, спросила Темари.
— Посмотри по сторонам.
Они как раз проходили мимо цветочного магазина клана Яманака. Помогавшая матери перебирать розы Ино, заметив их, поздоровалась, а затем крайне многозначительно улыбнулась и подмигнула другу.
— Кошмар, — холодно констатировала Темари.
— Ага.
Какое-то время они шли в молчании.
— Как дела дома?
— Не очень, — призналась Темари. — Перед советниками Гаара, конечно, держит лицо, как подобает Казекаге, но я-то вижу, что исчезновение Наруто его сильно задело.
— А что Канкуро?
— Заперся в своей мастерской. С тех пор, как вы сообщили, что Сасори жив, Канкуро почти не выходит оттуда, всё делает что-то со своими марионетками.
— Ясно, — Шикамару покосился на неё. — Нелегко тебе приходится.
— Но ведь никто кроме меня за ними не присмотрит, — пожала плечами Темари. — Для меня эти двое всегда будут в первую очередь младшими братьями, хотя они уже и не дети.
— Добро пожаловать! — стоило им войти, задорно крикнул старик Теучи, хозяин Ичираку Рамен. — О, Шикамару, давно тебя не видел!
— Здравствуйте, — кивнул парень, усаживаясь на высокий табурет перед стойкой; Темари села слева от него. — Два мисо со свининой, пожалуйста.
— Сейчас сделаю, — старик улыбнулся и ушёл готовить заказ.
— А что происходит у вас? — спросила Темари, продолжая прерванный разговор. — Большой суеты я не заметила.
— А её особо и нет, — отозвался Шикамару. — Пятая поручила расследование АНБУ, других почти не подпускают. Хотя, конечно, Хьюг отстранить не получилось, всё-таки Хината — наследница клана.
— Но ты ведь в курсе дела, — в голосе девушки слышалась уверенность.
Шикамару вскинул бровь.
— С чего взяла?
— Твой отец — советник Хокаге, — теперь Темари заговорила очень серьёзно. — А ты — один из лучших стратегов Конохи.
«Нечасто услышишь от неё похвалу, — мысленно усмехнулся Шикамару. — Похоже, эта информация ей действительно нужна».
— Я знаю только то, что мне говорят, — вслух сказал он.
— Остальное ты сам додумываешь.
— Не спорю.
Теучи как раз поставил перед посетителями две полные до краёв миски ароматного супа с лапшой и мясом, и Шикамару, взяв из подставки палочки, принялся за еду. Темари меж тем продолжала внимательно смотреть на него.
— Так ты…
— Вот ты где! — на Шикамару неожиданно обрушился Киба, как всегда громкий и пахнущий собакой; Акамару тоже засунул голову в ресторанчик и гавкнул. — О, и ты здесь, — Киба покосился на куноичи и принюхался. — Только с дороги?
— А ты только с псарни, судя по запашку, — бросила в ответ Темари.
Киба отмахнулся от неё и вновь повернулся к Шикамару.
— Слушай, надо поговорить. Я на миссии обнаружил кое-что.
— А это не может подождать? — проворчал Шикамару, бросая взгляд на Темари. Та невозмутимо завтракала, давая понять, что ей безразлично происходящее вокруг.
К его неудовольствию, Киба яростно замотал головой; вид у него был до того возбуждённый, что Шикамару не стал спорить и вместе с товарищем вышел на улицу.
— Ну, так что ты нашёл? — спросил он, когда парни зашли на задний двор ресторанчика, где не было ни души.
Без лишних слов Киба достал из сумки на шее Акамару небольшой волчок, выполненный из стекла и какого-то светлого металла.
— По заданию мы прочёсывали местность недалеко от границ со Страной Водопада, — понизив голос, горячо зашептал парень, не отводя взгляда от находки, — искали бандитов, укравших кое-что у дайме, — и Акамару учуял это.
— Учуял? — переспросил Шикамару.
— Да, — подтвердил Киба, всё так же не повышая громкость. — Акамару сказал, что эта штука пахнет как-то странно. Я не поверил сначала, но потом принюхался… — он со свистом втянул носом воздух. — Я такого запаха ни разу не чуял, но он такой, как будто… — он замолчал, стараясь подобрать слова. — Как будто не отсюда, понимаешь?
— Не понимаю, — отозвался Шикамару, всё-таки с интересом рассматривая странный волчок. — Кроме неизвестного тебе запаха, есть ещё основания полагать, что с этой штукой что-то не так?
— Слушай дальше. Я, конечно, волчок подобрал на всякий случай, в карман засунул, да и, в общем-то, забыл о нём. На другой день разбили мы лагерь на ночь; мне как раз выпало дежурить, и от нечего делать я вспомнил об этом волчке, достал его, стал рассматривать… И вдруг он как будто с ума сошёл! Ни с того ни с сего дёрнулся, сам по себе закрутился, засвистел… Я хотел было закинуть его куда подальше, но вдруг на нас напали те самые бандиты, которых мы искали. К счастью, наши от свиста проснулись, и мы без проблем разобрались с теми придурками.
— То есть, ты считаешь, что эта штуковина почувствовала опасность и предупредила о ней? — недоверчиво уточнил Шикамару.
— Именно! То же самое было уже на обратном пути, когда мы пробирались через лес, и на нас тамошнее зверьё напало.
Покрутив в руке волчок, Шикамару нахмурился.
— Ты уже показывал его Пятой?
— Шутишь, что ли?! Она бы сразу его отобрала и отдала АНБУ! Нет, мне кажется… — Киба запнулся, — кажется, что этот волчок как-то связан с тем, что произошло с Хинатой и остальными.