— Да, есть один бывший офицер с расшатанными нервами. Что-то уж слишком много всяких совпадений!
Энглхардт усмехнулся:
— В таком случае не спускайте с него глаз!
Глава 13
— Она еще даст вам жару! — возбужденно говорил Руб. Он насупился, лицо налилось кровью. — Она собирается жаловаться комиссару, прокурору, губернатору и, кажется, даже в Белый дом.
Брэдли загадочно улыбнулся:
— Я подозревал, что ей это не понравится!
— Эта дама, ее клиентка, вызвала своего адвоката, когда мы уходили из магазина, — добавил Руб уже спокойнее, видя, что его сообщение не произвело на инспектора никакого впечатления.
— Ну и популярны сегодня юристы! Как мне сказали, Прейн вот тоже собирался навестить своего адвоката. К счастью, нам не нужно высочайшего разрешения на то, чтобы задерживать людей для допроса.
— Что-нибудь прояснилось, Рыжий?
— Я буквально набит информацией, — ответил Брэдли, роясь у себя в столе. — Кстати, у меня для вас работенка. — Он вынул из ящика стола какой-то документ. — Ордер на обыск в квартире капитана Джорджа Полэма. Прямо сейчас и отправляйтесь!
— На что я должен там обратить внимание?
— В первую очередь на пистолет. И поспешите! Потому что я не хочу говорить с ним, пока не узнаю, есть ли у него какое-либо оружие, а если есть, то какого рода.
— Я уже там! — Руб с готовностью вскочил.
— Минутку, Руб… Как восприняли мой вызов в полицию остальные?
— Вроде обалдели немного… Я имею в виду эту девочку Прейн и капитана. Будто я их своими словами буквально трахнул по голове… Вот старушка — та совсем другое дело. Я не хотел бы играть с ней в покер, Рыжий. Сколько ни смотрю на ее физиономию — все равно ничего не понимаю.
— Да, странная женщина эта мисс Девон! Ну, по коням! Как только осмотрите все, сразу звоните мне!
— Думаете, я найду эту пушку?
— Был бы удивлен, если бы нашли, — бросил Брэдли. — И наоборот, хочу убедиться, что ее там нет…
— Вы считаете, он отделался от нее, после того как убил Дугласа Прейна? Ну, Полэм, разумеется! Разве вы не это имеете в виду?
— Кто-нибудь мог «занять» у него пистолет, — заметил будто про себя Брэдли.
Руб насупился:
— Не нравится мне это дело! Уж слишком много людей шныряют в разных местах!
— Что правда — то правда! — согласился с ним Брэдли. — Ну а теперь бегите, друг мой!
— Мисс Прейн, — сказал Брэдли в микрофон. Потом он налил себе воды из сифона, бросил картонный стаканчик в мусорную корзину и прошелся мимо металлических шкафов с документами к двери. Там он и встретился с мисс Прейн, которую в этот момент ввел полицейский.
Руб был прав: Пат двигалась как лунатик.
Брэдли взял ее под руку и подвел к дубовому стулу, который стоял возле письменного стола.
— Простите, мисс Прейн! — сказал он мягко. — Но мне бы хотелось избавить вас от этого.
Лицо ее осунулось, побледнело. Она избегала его сочувственного взгляда.
— Не старайтесь ничего смягчать, мистер Брэдли, — попросила она. — Просто задавайте вопросы, не заботясь о моих чувствах. Так будет легче. Пожалуйста!
— Согласен с вами! Мы боремся с коварным врагом. Я не ошибся тогда, ночью, сказав, что вам всем грозит опасность. И она еще не миновала.
Пат сосредоточенно смотрела мимо него на изогнутую настольную лампу под бело-зеленым абажуром.
— Я хочу немного расспросить вас о вашем отце, — сказал Брэдли. — Насколько я понимаю, вы просидели с Кэртином почти всю ночь, обсуждая версию, которая должна была опрокинуть цепь моих доводов?
Она кивнула.
— Вы позавтракали. Потом ваш отец вышел, сказав, что хочет повидать своего адвоката, так?
— Да… Это было где-то без четверти девять.
— Кэртин оставался с вами, а потом ушел к Севериду?
— Он оставался со мной довольно долго, инспектор. Больше часу. Мы думали, что Гаю потребуется много времени, чтобы отоспаться после той ночи.
— Понятно… А отец не говорил вам, что хочет зайти к Севериду?
— Нет. Он только сказал, что идет к юристу. Он считал, что всем нам нужен хороший совет.
Брэдли слегка покачивался в своем вращающемся кресле.
— Как вы думаете, почему ваш отец хотел повидаться с Северидом?
Глаза Пат устремились на тонкие смуглые руки, которые она, крепко стиснув, держала на коленях.
— Я уже задавала себе этот вопрос, инспектор… Я… я… кажется, только об этом и думала с тех пор, как Снайдер сообщил нам о его смерти. Есть у меня одна мысль… только это, наверное, слишком смелая мысль…