1178. Скоро спадет
Насреддин пришел навестить больного, спрашивает:
— Что с тобой? Что у тебя болит?
— У меня был сильный жар, — пожаловался больной, — да и шея сильно болела, но, слава Аллаху, жар уже спал, а вот шея все еще болит.
— Не горюй, — стал утешать его Насреддин, — и она скоро спадет.
1179. Ешь переваренное
Один человек пришел к Насреддину и говорит:
— Чего бы я ни поел, желудок не переваривает. Как мне быть?
— Ешь переваренное, — посоветовал Насреддин.
1180. Неизлечимая болезнь
Один приятель решил ради шутки пожаловаться Насреддину на болезнь и сказал:
— Мне очень плохо, голова так и трещит.
— Не горюй, — сказал Насреддин, — в прошлом году один человек болел точно так же. Он так и не выздоровел.
1181. Средство от бессонницы
Один очень желчный бай обратился к Насреддину Афанди с просьбой помочь ему.
— В чем вам помочь? — спросил его Афанди.
— Понимаете, как только укладываюсь спать, сон покидает меня, начинаются головные боли, места себе не нахожу. И так до утра! Нет ли у вас какого средства?
— И давно это у вас?
— Давно, Афанди, очень давно!
— И вы терпите?
— Терплю, Афанди, терплю! Что же делать!
— Ну и потерпите еще…
— И вы найдете верное средство?
— Нет, средства у меня от этой болезни нет, но, я думаю, Аллах смилостивится над вами, вы умрете и успокоитесь, — ответил ему Афанди.
1182. Странная болезнь
Однажды некий человек пришел к Молле и сказал:
— Молла, я заболел, и никто не может указать мне средство, как избавиться от болезни. Может быть, ты найдешь какой-нибудь способ?
— А что у тебя за болезнь? — спросил Молла.
— У меня болят все волосы на теле.
— Странно! В первый раз слышу о такой болезни. Ну хорошо! Не поел ли ты на этих днях чего-нибудь неподходящего?
— Я поел лед с хлебом.
— И болезнь твоя — нечеловечья, и еда — нечеловечья. Беги-ка скорей к ветеринару![721]
1183. Молитва и мазь
Коза у одного крестьянина заболела, покрылась коростой. Ему посоветовали лечить ее мазью. Он же взял козу, пришел к Насреддину и говорит:
— Вот у козы короста, советуют помазать ее мазью. А мне подумалось: лучше, чтобы ты прочел над ней заклинание и подул.
— Ладно, — говорит ему Насреддин, — ты все-таки купи мазь, а я подую сверху — и коза твоя мигом поправится[722].
1184. Как вылечить дочь
Пришла однажды к ходже соседка и говорит:
— Послушай, прочти молитву над моей сумасбродной дочерью или напиши заклинание. Сделай только что-нибудь; может быть, она отойдет. А то каждый день ссорится со мной. И чего только она не выкидывает! Она меня побьет.
Ходжа отвечал:
— Знаешь, я старик, и мое заклинание не подействует. Найди ей мужа лет двадцати пяти — тридцати; он ей будет и муллой* и мужем. А там — семья, заботы о детях, и она будет мягка, как воск, тиха, как ангелочек[723].
1185. Рано или поздно
Помещик Абдуджаббар Бий занемог и позвал Афанди, служившего у него привратником.
— Беги к табибу* и купи китайские пилюли от желудочных колик.
Афанди подошел уже к двери и спросил:
— А если табиб куда-нибудь ушел?
— Нет, он дома.
— А если у него нет китайских пилюль?
— Иди скорее! Есть у него пилюли.
— А если китайские пилюли не помогут?
— Проклятие твоему отцу, что он родил такого, как ты. Отправляйся сейчас же. Хозяин его умирает, а он тут болтает.
— Вот именно, — сказал Афанди, — даже если лекарство поможет, все равно придет день, и ангел Азраил призовет вас, рано или поздно. Так лучше пусть будет рано, чем поздно.
В одну из ночей месяца поста — рамазана*, когда есть разрешается только ночью, к эфенди пришел квартальный имам:
— Я задыхаюсь, я разрываюсь, эфенди! Полечи меня, спаси мою душу!
Эфенди спросил, что сегодня ел имам. Имам ответил:
— Что мог я в дни поста съесть особенного? Ну каких-нибудь три лепешки, когда у соседа началось разговенье… Да, кажется, еще чашку нишаллы*; потом они сварили суп, так я съел его всего полторы чашки. Потом, правда, мне пришлось попробовать пирожки, которые испек другой мой сосед… Не мог же я, в самом деле, его обидеть? Впрочем, я съел всего штук тридцать-сорок, не больше!
722
Ср. тур. 5, 166. «Над больными ходжа читал молитвы, а потом „дул“ (для изгнания „духа“ болезни)» (примеч. В. А. Гордлевского к турецкому варианту) [5, с. 266].