Выбрать главу

— А разве это шутка?

перс. 8, 163

164. То-то будет горе

Пошел однажды Насреддин к себе в сад, лег там под грушей и заснул. Тут пришел приятель с известием, что мать ходжи умерла. Сын Насреддина привел его в сад, растолкал отца и сказал:

— Вставай, отец, Мужкан Джехаич принес весть, что твоя мать умерла.

— Ох, — сказал Насреддин, — как это ужасно! А еще ужаснее будет завтра, когда я проснусь!

С этими словами он повернулся на другой бок и продолжал спать.

хорват. 35, 453

165. Умрет, если на то будет воля Аллаха

Заболела теща Насреддина. Собрались родственники, стали расспрашивать о ее здоровье. Он ответил:

— Говорят, она еще жива. Но если на то будет воля Аллаха, скоро умрет[131].

перс. 8, 183

166. Тихая беседа

— Какая вчера была гроза, — вспоминали, сидя на завалинке около мечети, друзья Афанди.

— Гроза? — удивился он. — А я и не заметил.

— Такой ужасный был гром. Ты не испугался?

— Разве был гром? Я не слышал.

— Да ты что, ослеп и оглох?

— Нет, ко мне приехала теща. Как раз в это время она тихонько разговаривала с моей женой и соседками.

узбек. 7, 192

167. Упрямая теща

Прибегают к Насреддину Афанди и говорят:

— Беда, Афанди, ваша теща стирала белье у реки и утонула. До сих пор не могут ее найти!

Прибежал Афанди к реке и принялся искать тело выше того места, где теща стирала.

— Что вы делаете, Афанди? — спросили люди, собравшиеся на месте происшествия. — Ведь ее унесло вниз!

— Э, вы не знаете мою тещу. Она была такая упрямая, что всегда делала не то, что люди. И под водой она поплыла, я думаю, не вниз, а вверх, — ответил Афанди[132].

узбек. 7, 196

IV

О БЕДНОСТИ И БОГАТСТВЕ[133]

168. Что может быть слаще?

— Пробовал ли ты когда-нибудь в жизни сладкую еду? — спросил Анастратин своего сына.

— Нет, — отвечал тот.

— А что же ты ешь каждый день?

— Черствый хлеб.

— Неужели ты думаешь, что на свете есть что-нибудь слаще черствого хлеба? — сказал Анастратин.

греч. 35, 512

169. Все в порядке

Встретил как-то Насреддина приятель, который давно его не видел.

— Ну, как, — спрашивает, — дела?

— Все в порядке, — отвечал Насреддин. — На все деньги, какие у меня были, я купил пшеницы, весь урожай, который получил, отвез на мельницу, из всей муки, какая была, испек хлеб, а весь хлеб, какой вышел, — у меня в желудке.

серб. 35, 461

170. Я к своей бедности привык

Однажды Анастратина спросили:

— Ты бедный человек, как тебе живется?

— Мне хорошо, — отвечал Анастратин.

— Но разве может быть хорошо бедняку?

— Я к своей бедности привык, — сказал Анастратин, — поэтому у меня все в порядке.

греч. 35, 504

171. Небольшая разница

Бай, у которого работал батраком Афанди, разохался:

— Десять пудов отборного зерна я отделил из своих запасов и зарыл на зиму в яме. Посмотрел, а зерно пропало, мыши все съели.

— У меня тоже пропало зерно, которое я взял у тебя взаймы. Только есть небольшая разница.

— Какая? — спросил бай.

— У тебя зерно съели мыши, а у меня дети[134].

узбек. 7, 37

172. Халва

Однажды зашла речь о приготовлении халвы.

— Вот уже несколько лет я пытаюсь приготовить халву, но до сих пор ничего не получается, — включился в разговор Эпенди. — Когда у меня была мука, не было масла, а если было масло, то не было муки.

— Неужели за такое время ты не мог достать и масла и муки? — спросили его.

— Когда были и масло и мука, то меня самого не было, — ответил Эпенди[135].

туркм. 15, 160

173. Насильно заставляют есть халву

Однажды ходжа* — да будет над ним милость Аллаха! — вошел в Конье[136] в лавку халвовщика. Не оборачиваясь по сторонам, он направился прямо к прилавку и, сотворив бесмеле*, принялся уписывать халву. Халвовщик на него набросился:

— Эй ты, по какому это праву ты лопаешь даром халву у меня, правоверного мусульманина?

Так говоря, он начал избивать ходжу. А тот невозмутимо ответил:

— Что за прекрасные люди эти конийцы, — они силой заставляют человека есть халву![137]

вернуться

131

Ср. тадж. 5, 381 «Слава богу, сегодня умрет»:

«Эфенди тяготился тем, что у него дома долго лежал тяжелобольной человек. Некто, встретив эфенди на улице, спросил его, как поживает больной. Эфенди ответил:

— Вчера ему стало хуже, слава богу, сегодня он умрет».

вернуться

132

Ср. АА, 1365 (ищет тело жены); В, 276 (турецкий анекдот о жене Насреддина); тур. 5, 231; азерб. 6, 203; перс. 8, 67; кр.-татар. 4, 144. Ср. новеллу LII в «Фацетиях» Поджо Браччолини «О человеке, который искал в реке утонувшую жену».

вернуться

133

Тематический указатель, разд. 3.

вернуться

134

Ср. азерб. 6, 148.

вернуться

135

Ср. тур. 5, 251; узбек. 7, 254; азерб. 6, 275; перс. 8, 68; кр.-татар. 4, 44.

вернуться

136

Конья (Копия) — город в Малой Азии.

вернуться

137

Ср. В, 8; азерб. 6, 151; перс. 8, 11; узбек. 7, 224; кр.-татар. 4, 19. Ср. также тур. 34, 6, где Насреддин ест взбитые сливки, приговаривая, когда его бьют: «О Конья, Конья, пусть твои жители никогда не устают бить — взбитые сливки так хороши».