Выбрать главу
узбек. 7, 228

320. Я не скупой

Зашел как-то ходжа в трактир. Сытно пообедав, он не заплатил денег трактирщику, вдобавок унес с собой ложку и тарелку.

На другой день, когда ходжа проходил мимо, трактирщик остановил его и начал ругать.

— Ты прав, а я виноват, — согласился ходжа. — Вчера, пообедав, я не уплатил тебе денег и прихватил с собой ложку и тарелку. Не подумай, что я скупой, просто в моих карманах не нашлось денег. Сегодня я продал ложку с тарелкой и пришел рассчитаться с тобой за обед[229].

казах. 13, 287

321. Ходжа и булочник

Был у ходжи за одним человеком должок. Однажды утром он пошел к нему (а это было довольно-таки далеко от дома ходжи) и стал просить долг, но тот человек объявил ему, что у него нет и десяти пара*. Ходжа несолоно хлебавши пошел домой.

Дорогой он сильно проголодался. Ему попалась пекарня — горячие хлебцы так и блестели, как гранаты. У него потемнело в глазах от голода. Он взял один хлебец, лежавший с краю, и, сев под ивой, поднял глаза к небу и вознес молитву:

— Боже, ты ведаешь, что я голоден и нуждаюсь в деньгах. Тебе ведомо также, что я должен получить от того человека столько-то гурушей*. Тебе ведомо тайное, и ты всемогущ. Возьми у того человека в счет моего долга два пара и передай булочнику.

После этого, успокоившись, он поспешно начал уплетать хлеб огромными кусками.

Когда об этом узнал булочник, он даже оказал ходже помощь и постарался вернуть ему хорошее расположение духа[230].

тур. 5, 247

322. Отнять легко, да убежать трудно

Ходжа купил на базаре печень. Но когда он возвращался домой, на него налетел коршун, вырвал из рук покупку и взвился в небо.

— Вот так штука, — закричал ходжа, — неплохо придумано!

Он тут же поднялся на холм и стал наблюдать за прохожими. Как только на дороге появился человек с куском мяса в руке, ходжа спрыгнул с холма, вырвал у него мясо и попытался удрать. Однако прохожий быстро догнал его.

— Зачем ты это сделал? — спросил он.

— Со мной поступили так же, — ответил Насреддин, — и я решил взять пример с похитителя. Но, прежде чем учиться у коршуна воровать, надо было научиться летать[231].

тур. 34, 9

323. Ходжа и банщики

Пришел как-то Анастратин в баню. Банщики дали ему старое полотенце, старую грязную мочалку, вообще обслуживали его спустя рукава. Ходжа им ничего не сказал, а выходя из бани, положил на зеркало десять монет. Такие чаевые в ту пору давали только очень богатые люди. Банщики были удивлены.

Когда на следующей неделе Анастратин опять пришел в баню, банщики встретили его с почтением, ухаживали за ним вовсю. Ходжа опять ничего не сказал, а выходя, оставил на зеркале всего одну монету.

Банщики еще больше удивились.

— Как это понимать? — спросили они его. И Анастратин ответил:

— Одна монета — плата за баню на прошлой неделе, а десять монет, которые я оставил вам в прошлый раз, — плата за сегодняшнюю[232].

греч. 35, 489

324. Не довольно ли одного акча?

Ходжа, побрившись у цирюльника, дал ему одно акча. На следующей неделе, когда ходжа опять выбрил голову, цирюльник положил перед ним зеркало[233]. А ходжа и говорит ему:

— Ты знаешь, половина моей головы плешива, так что ты каждый раз бреешь, всего полголовы. За два раза, что ты меня побрил, не довольно ли одного акча?[234]

тур. 5, 68

325. За слова получил слова

Однажды некий дервиш* остановил Моллу и стал читать ему касыду*. Молла выслушал ее и, как только касыда кончилась, хотел пойти дальше.

— Молла, — сказал дервиш, — дай мне что-нибудь.

— Пожалуйста, приходи завтра, — ответил Молла, — и получишь.

На следующий день дервиш поймал Моллу на базаре:

— Давай деньги.

— Какие деньги? — спросил Молла.

— Обещанные вчера.

— Я не помню, за что обещал тебе вчера деньги.

— Я прочел тебе касыду, и ты обещал мне деньги.

— Дал ты мне какую-нибудь вещь или нет? — спросил Молла.

— Нет, никакой вещи я тебе не давал, — ответил дервиш.

— Ты только прочел касыду?

— Да, только прочел касыду.

— Ты прочел мне слова, и я тебе дал слово. Причем тут деньги? Другое дело, если бы ты дал мне какую-нибудь вещь. А за слова и получил слова[235].

вернуться

229

Ср. узбек. 7, 219; уйгур. 14, 52.

вернуться

230

Ср. азерб. 6, 133; узбек. 7, 21; перс. 8, 66; кр.-татар. 4, 31.

вернуться

231

Ср. перс. 8, 128; казах. 13, 290. Ср. также уйгур. 14, 58:

«Афанди шел с базара домой и нес кусок мяса. Навстречу — собака, вырвала у него из рук мясо и убежала. Расстроенный, ходжа осмотрелся вокруг. Невдалеке заметил он человека, тоже купившего на базаре мясо. Недолго думая Афанди подскочил к нему, выхватил покупку и бросился наутек.

— Ходжа, не шутите, верните мясо! — закричал человек.

— Возьмите взамен мою покупку!

— Где она?

— Да вон у той собаки!»

вернуться

232

Ср. тур. 5, 155; азерб. 6, 143; узбек. 7, 286; перс. 8, 46; уйгур. 14, 49.

вернуться

233

«Мусульманин брил голову, по не бороду. Окончив работу, цирюльник подавал ручное зеркало, на которое клиент клал деньги» (примеч. В. А. Гордлевского) [5, с. 262].

вернуться

234

Ср. В, 94; азерб. 6, 288; перс. 8, 31; кр.-татар. 4, 116. Ср. также узбек. 7, 215 (за бритье плешивой головы расплачивается стертой монетой) и современный уйгурский анекдот: за бритье лысины расплачивается дырявой монетой [14, 100].

вернуться

235

Ср. узбек. 7, 60 («Слово Аллаха»): «Настоятель мечети явился в дом Насреддина Афанди и прямо с порога принялся, вопя и подвывая, читать молитвы.

Домочадцы сбежались в комнату и, разинув рты, смотрели на муллу.

Пришел и Афанди и, когда мулла кончил читать, спросил:

— Что вы делаете, глубокоуважаемый?

— О невежа, разве ты не слышишь, что я принес слово Аллаха в твой дом?

Афанди усадил непрошеного гостя за дастархан. Попив чаю, мулла собрался уходить. Отведя в сторону хозяина, он сказал:

— А теперь соблаговолите дать мне что-нибудь.

— Увы, у меня сейчас ничего нет, — растерялся Афанди. — Приходите завтра. Что-нибудь я вам дам.

Назавтра мулла поспешил в дом к Афанди. Хозяин снова напоил его чаем, но о деньгах не заикнулся.

— Ну, ты дашь мне наконец деньги? — рассердился мулла.

— О каких деньгах вы изволите говорить? Разрешите, господин мулла, вас спросить. Разве вы вчера принесли какой-либо товар, что я должен вам деньги?

— Какой товар? Я принес тебе слово Аллаха. И ты обещал мне.

— А я тебе дал свое слово. Вот мы и квиты.

Разъяренный мулла ни с чем покинул дом Афанди».