Выбрать главу

— Это несправедливо, ходжа, — сказал один из воров.

— Ах, если несправедливо, — отвечал Насреддин, — идите жалуйтесь на меня кади*. Я расскажу ему все как было, пусть судит нас по законам божеским и королевским[250].

серб. 35, 467

351. Земляк

Однажды Молла, придя домой, застал врасплох забравшегося к нему вора. Молла испугался вора, но вор, увидев Моллу, испугался еще больше. Вор, наконец, опомнился и хотел бежать. Молла бросился на него.

Боролись они долго — то Молла подминал под себя вора, то вор Моллу. Наконец Молла взял верх. Повалив вора, он связал ему только ноги, а руки оставил свободными. Бросив связанного вора в комнате, он побежал к правителю за стражниками. Правитель выслушал Моллу и потом спросил:

— Кто же теперь сторожит вора?

— Никто, — ответил Молла.

— Хорошо, ты сказал, что связал ему только ноги и около него никого нет. Ведь он развяжется и убежит!

— Господин, — ответил Молла, — ты говоришь правду. Но ведь если я не подумал, что он может убежать, то ему это и подавно в голову не придет. Он же мой земляк!

И действительно, когда стражники пришли к Молле, то застали вора со связанными ногами. Он не догадался убежать.

азерб. 6, 64

352. Испугался

Однажды в пути ходже понадобилось справить малую нужду. Он спешился, снял халат, положил его на спину осла и отошел в сторонку. В это время человек, издалека наблюдавший за ним, схватил халат и собрался убегать, но осел вдруг заревел.

— Ну зачем реветь, — крикнул издалека ходжа, — теперь это уже ни к чему!

Вор решил, что Насреддин заметил его, и поспешил положить халат на место[251].

тур. 34, 304

353. Глупый вор

Проснулся как-то ночью Эпенди и услыхал, что по крыше ходит вор. Эпенди сказав жене, стараясь, чтобы было слышно вору:

— Вчера ночью я вернулся домой и долго стучал в дверь, но ты не слышала. Тогда я залез на крышу, прочел вот эту молитву и, ухватившись за луч луны, спустился вниз.

Вор, слышавший через дымовое отверстие слова Эпенди, слово в слово запомнил молитву и быстро прочел ее. Потом он обеими руками ухватился за луч луны и хотел тихо спуститься в комнату, но с грохотом свалился в дымовое отверстие. Эпенди подскочил к перепуганному насмерть вору и, схватив его за горло, закричал:

— Жена, неси скорее свечу! Я поймал вора.

Вор беспомощно простонал:

— Сжалься, не спеши! Твоя молитва просто чудо, а у меня совсем пустая голова, поэтому мне нелегко будет вырваться от тебя[252].

туркм. 15, 148

354. Перехитрил воров

В полночь жена будит Насреддина Афанди:

— Вставайте, вставайте! Во двор забрались воры. Они положили какие-то узлы возле кухни, а сами залезли к нам в чулан…

Афанди поспешно встал и начал одеваться.

— Куда вы? Не ходите, убьют они вас!

— Молчи, жена! Пока они будут копаться в нашем пустом чулане, я заберу их узлы! — ответил Афанди[253].

узбек. 7, 210

355. Кто кого раздел

Однажды ночью в дом Моллы залез вор. Он обшарил все углы, но ничего не нашел. Уходя, он заметил в углу коридора немного пшеницы.

— Прокляни, Аллах, пустоту, возьму что попалось, — сказал вор и, сняв чуху*, сгреб в нее пшеницу.

Потом он пошел открыть калитку, чтобы спокойно унести свою добычу. Оказывается, Молла в это время, спрятавшись, исподтишка следил за ним. Пока вор ходил к калитке, Молла высыпал пшеницу и взял чуху.

Вор, вернувшись и увидев, что дело обернулось так, пустился наутек. Молла бросился за ним и закричал:

— Держите, держите вора! Он забрал все, что у меня было.

— Имей совесть, — крикнул, убегая, вор. — Кто кого раздел — я тебя или ты меня?[254]

азерб. 6, 285

356. Может, воры что-нибудь потеряют

Спал однажды Насреддин вместе с сыном. Вдруг среди ночи слышат: в дом крадутся воры. Насреддин толкнул своего сына под бок и зашептал на ухо:

— Вот дураки, они же у нас ничего не найдут.

Сын говорит:

— Я их испугаю.

— Нет, нет, молчи, — сказал Насреддин. — У меня голос сильнее. Я так закричу, что они испугаются и, может быть, уронят что-нибудь из украденного. А мы подберем[255].

хорват. 35, 231

357. Зря бегать

Ночью в дом забрался вор и стащил одеяло, которым накрывались Афанди с женой. Жена принялась будить мужа:

вернуться

250

Ср. АТ, 1663; авар. 9, 60.

вернуться

251

В, 62.

вернуться

252

Ср. В, 81; азерб. 6, 125; перс. 8, 170. Ср. также № 344.

вернуться

253

Ср. тур. 5, 60. Ср. № 355, 356 и примечания к ним; ср. также азерб. 6, 284: «Молчи… — прошептал Молла на ухо жене. — Пусть он хорошенько поищет, все равно ничего не найдет и придет сюда за нашей одеждой. Тогда я вытащу все, что у него есть в карманах».

вернуться

254

Ср. перс. 8, 202: «К Насреддину в дом забрался вор. Он разостлал на полу свое ветхое одеяло, чтобы связать в узел вещи Насреддина, но так ничего и не нашел. А Насреддин тем временем взял да и улегся посреди одеяла. Вор хотел забрать свое ветхое одеяло и уйти восвояси, но на нем лежал Насреддин. И вор вышел из дома, ничего не говоря.

— Закрой ворота! — крикнул Насреддин, на что вор отвечал:

— Зачем? Я принес тебе на чем лежать, а другой, бог даст, принесет чем укрыться».

вернуться

255

Анекдот приведен Вессельским [т. I, с. 231] в качестве варианта к турецкому анекдоту В, 83; тур. 5, 61; узбек. 7, 187; азерб. 6, 284. Вот азербайджанская версия: «Однажды ночью к Молле забрался вор. Жена от шума проснулась и тихонько толкнула Моллу:

— Встань! У нас в доме вор!

Молла повернулся на другой бок и сказал:

— Молись, чтобы он что-нибудь нашел, а отнять у него не так уж трудно». Ср. еврейский анекдот о Гершеле Острополере «Он хотел на этом заработать» [19, 289].