Выбрать главу

Джордж Кларенс и тогда остался бы

Под подозрением у королевы. А уж она,

Если начнёт кого-нибудь подозревать,

Не успокоится, покуда человека

Не поведут на казнь. А до тех пор

Будет следить за ним и подкреплять

Свои предположения, его на новые ошибки

Подбивая и увеличивая тем его вину.

Вот так и с твоим братом Джорджем вышло,

Когда, дождавшись очередной беременности

Изабеллы, – твоей свояченицы и супруги Джорджа,

К сроку рождения её ребёнка к ней королева

Подослала повитуху, эту... как её... опять забыла...

Да,  Энкеретту  Туинихоу, с рекомендацией

От  короля! Но вот с расчетами она ошиблась,

И повитуха к Изабелле поступила на службу

Через десять дней после того, как та благополучно

Разрешилась мальчиком – его назвали Ричардом,

В твою честь, дорогой мой, в честь твоего отца и деда...

РИЧАРД.

Об этом мне известно, матушка. Мы тогда

С Анной им послали поздравление и подарки...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Так эта повитуха, Энкеретта Туинихоу,

Пришла в дом Джорджа, после того уже,

Как Изабелла не только разродилась,

Но и успела полностью восстановить

Своё здоровье. Так что необходимости

В новой служанке и не было.

РИЧАРД.

И, тем не менее, Джордж взял её  в прислуги...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Лишь уступая назначениям короля, которыми

Не принято пренебрегать. Он взял на службу

Энкеретту Туинихоу, и её подручного, некоего

Джона Терсби, – он для неё готовил снадобья.

РИЧАРД.

И из-за этих снадобий его супруга умерла?

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Да, перед рождеством, через два с половиной

Месяца после рождения сына. А после этого

Через неделю умер мальчик, хотя кормилица

Его была здорова. Джордж  выгнал Энкеретту

И её алхимика после кончины сына и жены.

С тех пор они на службу ни к кому не поступали

И стали жить в поместье Туинихоу.

РИЧАРД.

А что же Джордж?

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

С ума сходил от горя, так мучился,

Что на него нельзя было смотреть без слёз!

Жену и сына он пожелал захоронить

В Аббатстве Тьюксбери, в фамильном

Склепе Бишампов, но, к сожалению,

Нашёл его разрушенным и непригодным

Для захоронений.

РИЧАРД.

Я помню, брат писал об этом,

Он собирался перестроить склеп

И сделать для жены и сына

Красивые, богатые надгробья.

Всё это стоило огромных денег,

И он просил прислать ему

Три с половиной тысячи крон.

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

И ту же сумму он выпросил у Эдуарда

И получил её.

РИЧАРД.

Я тоже ему выслал деньги.

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Собрав таким манером семь тысяч крон, –

А это, согласись, большие деньги!

На них не то, что склеп, – построить

Замок можно! Джордж передумал

Тратить их на обновление склепа,

И пожелал найти другое применение.

А прах жены и сына так и остался

Там лежать, не погребённым.

РИЧАРД.

Тогда на что же он их всё-таки потратил?

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

Да ни на что! Он просто положил к себе в карман!

А это сразу вызвало у королевы подозрения.

И она тут же вспомнила о вашей с Джорджем

Прежней тяжбе из-за приданого твоей жены...

Да, кстати, как там поживает Анна?..

РИЧАРД.

Благодарю вас, матушка, неплохо.

Её здоровье в Миддлхэме улучшилось...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ.

А сын? Сколько ему сейчас?..

РИЧАРД (с улыбкой).

Четыре года. Он делает успехи

В учёбе и в военном мастерстве...

ГЕРЦОГИНЯ ЙОРКСКАЯ (улыбаясь).

Мой милый мальчик! Что он уже умеет?..

РИЧАРД.

Всё то, что требуется в его возрасте: ездить

Верхом, стрелять из лука, немного фехтовать,

Читать, писать и по-английски, и по-французски.